"لاجتماع الدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Reunión de los Estados
        
    • de las Reuniones de los Estados
        
    • a la Reunión de los Estados
        
    • de la Reunión de Estados
        
    • de una reunión de los Estados
        
    • en la Reunión de los Estados
        
    • para la Reunión de los Estados
        
    • por la Reunión de los Estados
        
    • que la Reunión de los Estados
        
    Reglamento provisional de la Reunión de los Estados partes en la Convención, convocada de conformidad con el artículo 4 del anexo VI de la Convención UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المعقود وفقا للمادة ٤ الواردة في المرفق السادس للاتفاقية
    REGLAMENTO PROVISIONAL de la Reunión de los Estados PARTES UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماع الدول اﻷطراف
    Las sesiones plenarias de la Reunión de los Estados Partes serán públicas a menos que la Reunión decida otra cosa. UN تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية، ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك.
    Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes. UN النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف.
    El Presidente de esa Comisión presentó tres series de cuestiones a la Reunión de los Estados Partes. UN وقدم رئيس اللجنة ثلاث مجموعات من الموضوعات لاجتماع الدول اﻷطراف.
    Las sesiones plenarias de la Reunión de los Estados Partes serán públicas, a menos que la Reunión decida otra cosa. UN تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية، ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك.
    Presidente actual y próximo presidente de la Reunión de los Estados Partes UN الرئيس الحالي والرئيس التالي لاجتماع الدول الأطراف:
    Muchas delegaciones expresaron su apoyo a una función más amplia de la Reunión de los Estados Partes, más allá de los asuntos presupuestarios y administrativos. UN وأعرب عدد كبير من الوفود عن تأييده لدور موسع لاجتماع الدول الأطراف يتجاوز مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.
    Otras delegaciones declararon que la interpretación del artículo 319 de la Convención no apoyaba una función más amplia de la Reunión de los Estados Partes. UN وذكرت وفود أخرى أن تفسير المادة 319 من الاتفاقية لا يدعم منح دور موسع لاجتماع الدول الأطراف.
    Las sesiones plenarias de la Reunión de los Estados Partes serán públicas, a menos que la Reunión decida otra cosa. UN تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية، ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك.
    PROGRAMA DE TRABAJO PROVISIONAL de la Reunión de los Estados PARTES UN برنامج العمل المؤقت لاجتماع الدول الأطراف
    Programa de trabajo provisional de la Reunión de los Estados Partes UN برنامج العمل المؤقت لاجتماع الدول الأطراف
    Programa provisional anotado de la Reunión de los Estados Partes UN شروح جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الدول الأطراف
    Programa de trabajo provisional de la Reunión de los Estados Partes UN برنامج العمل المؤقت لاجتماع الدول الأطراف
    Establecimiento de un Comité de Cumplimiento bajo la responsabilidad general de la Reunión de los Estados Partes UN إنشاء لجنة امتثال في إطار المسؤولية الإجمالية لاجتماع الدول الأطراف
    La participación de esas organizaciones estará sujeta a la aprobación definitiva de la Reunión de los Estados Partes. UN وتخضع مشاركة هذه المنظمات للموافقة النهائية لاجتماع الدول الأطراف.
    Las sesiones plenarias de la Reunión de los Estados Partes serán públicas, a menos que la Reunión decida otra cosa. UN تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك.
    a) Es incompatible con las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño y con el reglamento de las Reuniones de los Estados partes; UN )أ( إنه لا يتماشى مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل والنظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف.
    REGLAMENTO de las Reuniones de los Estados PARTES, EN PARTICULAR EL ARTÍCULO RELATIVO A LAS DECISIONES SOBRE CUESTIONES DEL FONDO (ARTÍCULO 53) UN النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف، وخاصة المـادة التــي تتنـاول القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية )المادة ٥٣(
    iii) Las recomendaciones del Tribunal a la Reunión de los Estados Partes sobre cuestiones respecto de las cuales la Reunión de los Estados Partes debe adoptar decisiones o tomar disposiciones; UN ' ٣ ' توصيات المحكمة لاجتماع الدول اﻷطراف بشأن المسائل ذات الصلة بالمحكمة والتي تقع على عاتق الاجتماع مسؤولية اتخاذ قرارات بشأنها أو البت فيها؛
    Reglamento provisional de la Reunión de Estados Partes en la Convención, convocada de conformidad con el artículo 4 del anexo VI de la Convención UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، المعقود وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس للاتفاقية
    4. En la misma Reunión los Estados Partes decidieron encomendar la realización de actividades complementarias, bajo la supervisión del Presidente designado de una reunión de los Estados Partes en la Convención que se celebrará los días 27 y 28 de noviembre de 2003 en Ginebra. UN 4- وفي الاجتماع نفسه، قررت الدول الأطراف إجراء أعمال متابعة تحت إشراف الرئيس المسمّى لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في جنيف.
    Valoramos los servicios eficaces que se de han prestado en la Reunión de los Estados Partes, el proceso abierto de consultas oficiosas, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, los talleres para la creación de capacidad y en los programas de becas. UN ونعرب عن تقديرنا لفعالية خدمة المؤتمرات المقدمة لاجتماع الدول الأطراف وللعملية الاستشارية غير الرسمية وللجنة حدود الجرف القاري، ولحلقات العمل الرامية لبناء القدرات ولبرامج الزمالة.
    La Comisión también señaló la necesidad de elaborar un reglamento para la Reunión de los Estados Partes y recomendaciones para la elección de los miembros del Tribunal. UN وقد أعربت اللجنة أيضا عن الحاجة الى إعداد قواعد لاجتماع الدول اﻷطراف وتوصية بشأن انتخاب أعضاء المحكمة.
    Según algunas delegaciones, el examen de las cuestiones relativas a los océanos en la Asamblea General y el proceso de consultas oficiosas no significaba que la Reunión de los Estados Partes no tuviera una función que desempeñar en relación con la Convención. UN ورأى بعض الوفود أن نظر الجمعية العامة وعملية المشاورات غير الرسمية في مسائل المحيطات لا يعني أنه ليس لاجتماع الدول الأطراف دور فيما يتعلق بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus