"لارين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Larraín
        
    • Larrain
        
    • Larrin
        
    • Larín
        
    Además, el Embajador Larraín informó al Comité de que el Mecanismo de Vigilancia visitaría en breve Amberes, Bruselas, Lisboa, Londres y Zambia. UN وأبلغ السفير لارين اللجنة كذلك بأن آلية الرصد ستقوم قريباً بزيارة أنتويرب، وبروكسل، ولشبونة، ولندن، وزامبيا.
    El Embajador Larraín indicó que en el informe no figuraban datos relativos al trabajo realizado por Kroll Associates, puesto que se acababa de recibir de dicha empresa un informe denso aunque preliminar, pero expresó su intención de presentar una recomendación al respecto. UN وأشار السفير لارين إلى أن التقرير لم يتضمن بيانات تتعلق بالعمل الذي تقوم شركة كرول أسوشييتس، حيث لمم تقدم الشركة سوى تقرير مستفيض ولكنه أولي، بيد أنه أعرب عن عزمه تقديم توصيات في هذا الصدد.
    Además, el Embajador Larraín informó al Comité de que el Mecanismo de Vigilancia visitaría en breve Amberes, Bruselas, Lisboa, Londres y Zambia. UN وأبلغ السفير لارين اللجنة كذلك بأن آلية الرصد ستقوم قريبا بزيارة أنتويرب، وبروكسل، ولشبونة، ولندن، وزامبيا.
    Embajador Juan Larrain Embajador Michael John Powles UN السفير خوان لارين السفير يورغن بوجر
    Además, he pedido al Embajador Juan Larrain que continúe presidiendo el Mecanismo de vigilancia. UN كما طلبت من السفير خوان لارين مواصلة رئاسة آلية الرصد.
    Larrin esperaba que pudieras contarnos por qué los Stargates están explotando. Open Subtitles لارين" تأمل أن يمكنك إخبارنا لماذا تنفجر البوابات"
    El Embajador Larraín indicó que en el informe no figuraban datos relativos al trabajo realizado por Kroll Associates, puesto que se acababa de recibir de dicha empresa un informe denso aunque preliminar, pero expresó su intención de presentar una recomendación al respecto. UN وأشار السفير لارين إلى أن التقرير لم يتضمن بيانات تتعلق بالعمل الذي تقوم به شركة كرول أسوشييتس، حيث لم تقدم الشركة سوى تقرير مستفيض ولكنه أولي، بيد أنه أعرب عن عزمه تقديم توصيات في هذا الصدد.
    Igualmente, expresamos nuestra satisfacción por los resultados alcanzados por el mecanismo de vigilancia en Angola, presidido por el Embajador Juan Larraín. UN ونود كذلك أن نعرب عن ارتياحنا للنتائج التي أحرزتها آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، برئاسة السفير جوان لارين.
    Finalmente, es del caso señalar que debido a la ausencia del Sr. Somavía de la ciudad de Nueva York por razones de fuerza mayor, el Consejo fue presidido durante un día por el Representante Permanente Alterno de Chile, Embajador Juan Larraín. UN وأخيرا، تجدر اﻹشارة إلى أنه نظرا لغياب السيد سومافيا عن نيويورك ﻷسباب قاهرة، ترأس المجلس لمدة يوم واحد نائب الممثل الدائم لشيلي، السيد خوان لارين.
    En Angola, el Embajador Larraín se reunió con miembros del Gobierno, quienes indicaron que las sanciones estaban menoscabando la capacidad militar de la UNITA. UN وفي أنغولا، التقى السفير لارين بأعضاء الحكومة الذين لاحظوا أن القدرة العسكرية لليونيتا بدأت تتأثر عكسيا من جراء الجزاءات.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Larraín (Chile) toma asiento para participar en el debate de la Mesa. UN ٧٠ - بناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد لارين )شيلي( إلى مائدة المكتب.
    Entretanto, se pidió al Consejo de Seguridad que prorrogara el mandato del mecanismo de vigilancia, presidido por el Embajador Juan Larraín de Chile. UN وفي غضون ذلك، طلب إلى مجلس الأمن تمديد ولاية آلية الرصد التي كان يرأسها السفير خوان لارين (شيلي).
    La adición se examinó en las sesiones 33ª y 34ª del Comité, celebradas los días 12 y 26 de abril de 2001, en las que el Embajador Larraín contestó a las preguntas de los miembros del Comité. UN ونوقشت الإضافة في الجلستين 33 و 34 للجنة اللتين عُقدتا في يومي 12 و 26 نيسان/أبريل 2001، وقام السفير لارين في سياقهما بالإجابة على الأسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة.
    El Embajador Larraín también visitó Viena, donde se reunió con funcionarios del Acuerdo de Wassenaar de controles de la exportación de armas convencionales y mercancías y tecnologías de doble empleo, quienes reiteraron su interés por cooperar con el Mecanismo de vigilancia. UN وزار السفير لارين أيضا فيينا، التي التقى فيها بمسؤولي اتفاق واسانار بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. وأبدى مسؤولو واسانار مجددا اهتمامهم بالتعاون مع آلية الرصد.
    Durante su estancia en Addis Abeba, el Embajador Larrain también se reunió con el Secretario General de la OUA, Sr. Amara Essy. UN واجتمع السفير لارين أيضا في أثناء زيارته إلى أديس أبابا بالأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، السيد أمار إيسي.
    47. El Sr. Larrain (Chile) dice que su delegación se asocia plenamente a la declaración formulada en nombre del Grupo de Río. UN ٤٧ - السيد لارين )شيلي(: قال إن وفد بلده ينضم تماما إلى البيان الذي أدلى به باسم مجموعة ريو.
    El Sr. Larrain (Chile) se suma a la declaración de la delegación de México en representación del Grupo de Río, pero desea hacer algunas puntualizaciones adicionales. UN ٣٥ - السيد لارين )شيلي(: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو، ولكنه يود إبداء بعض الملاحظات.
    La Sra. Larrain presentó una declaración del Foro de la Sociedad Civil sobre la participación de la sociedad civil en la labor del PNUMA. UN 41 - وقدمت السيدة لارين بيان " منتدى المجتمع المدني " بشأن إشراك المجتمع المدني في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Además, el Embajador Larrain prometió incluir el informe del Comité Especial en el informe que presentaría al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en abril de 2002. UN وفضلا عن ذلك، فقد تعهد السفير لارين بإدماج تقرير اللجنة المخصصة في التقرير الذي سيقدمه إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2002.
    Sr. Larrain (Chile): La reciente realización de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo del 5 al 13 de septiembre recién pasado, demostró la importancia que este tema tiene en la actualidad. UN السيد لارين )شيلي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد مؤخرا في القاهرة في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر قد أكد على أهمية هذه المسألة في الوقت الحاضر.
    Dile a Larrin que los ayudaré, con cualquier cosa que necesiten. Open Subtitles أخبرى "لارين" أننى سوف أساعدكم فى كل ما تحتاجون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus