No me importa si es ahora o en el futuro, Aún te querré. | Open Subtitles | لا يهمني اذا كان الآن أو في المستقبل ،،، لازلتُ أحبك. |
Y Aún así, entiendo por la forma en que me estás mirando que este no es el mejor momento. | Open Subtitles | ولكني لازلتُ أستطيعُ أن أقول أنه من مجرد نظرتك نحوي الآن أنه ليس الوقت المناسب لذلك. |
Todavía creo que debimos haber tenido quesos o algo así para él. | Open Subtitles | لازلتُ أشعر بأنّه علينا تقديم صحن من الجبن لهذا الرجل. |
Pero quizá tenga Todavía la entrada, si mi madre no la ha tirado. | Open Subtitles | ولكنّ رُبّما لازلتُ أمتلك التذكرة إن لم تكُن أمّي قد رمتها |
Pasaron cinco años y sigo abatido en la escuela. | Open Subtitles | لقد مرت خمس سنين و لازلتُ تعيساً في المدرسة |
¡Si el idiota de mi marido te pregunta si sigo enfadada, la respuesta es sí! | Open Subtitles | إذا سألك زوجي الغبي ما إذا لازلتُ غاضبةً منه "فالإجابة هي : "أجل |
Aún no puedo creer que estéis comprometidos. Sí. Ya me lo creo. | Open Subtitles | لازلتُ لاأستطيع التصديق أنكما مخطوبين نعم ، أُصدق الأمر الآن |
Lo que hice estuvo mal pero Aún te amo mucho. | Open Subtitles | مافعلته كانَ خطأً لكنني لازلتُ أحبكِ جداً |
De todos modos, gracias. Sí, Aún estoy aquí. ¿Está lista, señora? | Open Subtitles | أجل , لازلتُ هنا هل أنتِ جاهزة يا سيدتي ؟ |
Aún estoy despejando la escena del accidente del autobús. | Open Subtitles | لازلتُ أنظف المكان من جراء حداث الحافلة. |
Mi papá no me ha perseguido Aún, por eso Aún estoy aquí. | Open Subtitles | والدي فى حاجة لرعايتي، و لهذ لازلتُ هنا. |
Me hice cargo de él en formas que la mayoría no entendería y Aún lo amo. | Open Subtitles | لقد اعتنيتُ به بطريقة لا يمكن لمعظم الناس تفهمها و لازلتُ أحبه |
Puse mi culo en la línea cada día, y yo Todavía no podía permitirse inhaladores de Phoebe asma. | Open Subtitles | انا اضع طريق لمؤخرتي كل يوم و أني لازلتُ اتحمل استنشاق الفيبي بسبب مرض الربو |
Estoy solo en el curso preparatorio, Todavía es pronto para eso. | Open Subtitles | أنا لازلتُ في السنة التحضيرية، ليس هناك مثل هذا الشيء الآن |
Todavía necesito a alguien que lo ayude en estos momentos si lo necesita. | Open Subtitles | لكن لازلتُ بحاجةً لشخصً حتى يساعدة بوقت حاجتة كذلك |
Llevo diez años aquí y Todavía soy el tipo nuevo. | Open Subtitles | أنا هنا منذ عشرة أعوام و لازلتُ المقيم الجديد |
Incluso con todas las contradicciones financieras e intelectuales, yo Todavía me siento muy cerca de ti. | Open Subtitles | على الرغم من المُفرقات المــادية والفكـريّة لازلتُ أشعر بأنني قريبة منك |
No estoy en forma, soy descuidado y sigo sin saber técnicas de Fuego Control. | Open Subtitles | أدائي سيء, كما أنني غير مستعد و لازلتُ لا أعرف أي شيء عن تسخير النار |
sigo pensando en cómo esas chicas pensaron que serías mejor presidenta que yo. | Open Subtitles | لازلتُ لا أَستطيعُ أن أفَهم كَيف كل أولئك الفتياتِ يعتقدَون بأنّك رئيسـة أفضل منيّ. |
Has tenido muchas vidas para hacerlo, y aquí estoy. sigo vivo. | Open Subtitles | أنتَ ضيعت الكثير من الوقت لتقوم بذلك، و الآن،ها أنا حيّ،و لازلتُ حياً. |
Yo trabajo en las sombras, por eso sigo aquí, sigo luchando. | Open Subtitles | أنا أعمل بشكل سرّي لهذا السبب لازلتُ هنا، لازلتُ أقاتل |
Y aun soy responsable por estos soldados | Open Subtitles | وأنا لازلتُ مسؤولاً على هؤلاء الجنود. |