Asienta las bases para una estrategia nacional en curso de elaboración y conforme a las disposiciones del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وهي تمهد لاستراتيجية وطنية تتفق وأحكام الاتفاقية الخاصة بالتنوع الأحيائي الجاري إعدادها. |
Aprobación por el Gobierno de una estrategia nacional para hacer frente a la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras | UN | إقرار الحكومة لاستراتيجية وطنية لمعالجة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Se espera que pueda llevarse a cabo muy pronto, ya que es probable que una estrategia nacional promueva un mayor apoyo de los donantes. | UN | والأمل معقود على أن يتحقق ذلك في القريب العاجل، لأن من المرجح لاستراتيجية وطنية أن تيسر دعما معززا من جانب المانحين. |
Ejecución por el Gobierno de una estrategia nacional y un plan de aplicación para el empoderamiento de la mujer | UN | تطبيق الحكومة لاستراتيجية وطنية وخطة تنفيذ لتمكين المرأة |
Para principios de 2009 estará terminada una estrategia nacional de educación a largo plazo para el Iraq. | UN | و بحلول أوائل عام 2009، سينتهي إعداد الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية للتعليم في العراق على المدى الطويل. |
i) La elaboración en cada Estado de una estrategia nacional amplia para prevenir y combatir todas las formas de violencia contra los niños; | UN | وضع كل دولة من الدول الأطراف لاستراتيجية وطنية شاملة لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال؛ |
Aprobación por el Gobierno de Côte d ' Ivoire de una estrategia nacional y un programa de desarme, desmovilización, reinserción y reintegración | UN | اعتماد حكومة كوت ديفوار لاستراتيجية وطنية وبرنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج |
Adopción por el Gobierno de una estrategia nacional para el sector de la justicia | UN | اعتماد الحكومة لاستراتيجية وطنية لقطاع العدل |
El país está en vías de ultimar una estrategia nacional sobre el adelanto de la mujer para el período 2013-2017. | UN | ويقوم بلدها حاليا بوضع اللمسات النهائية لاستراتيجية وطنية بشأن النهوض بالمرأة للفترة من عام 2013 إلى عام 2017. |
El Gobierno ha concluido la elaboración de una estrategia nacional amplia contra el terrorismo. | UN | ووضعت الحكومة الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
Las Naciones Unidas siguieron prestando apoyo al Gobierno en la finalización de una estrategia nacional para luchar contra la violencia sexual. | UN | وواصلت الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى الحكومة في وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية بشأن مكافحة العنف الجنسي. |
Se ha ayudado a Nigeria a elaborar una estrategia nacional de fiscalización de drogas. | UN | فقد حصلت نيجيريا على الدعم خلال وضعها لاستراتيجية وطنية لمكافحة المخدِّرات. |
66. Côte d ' Ivoire emprendió un análisis del sector de asentamientos humanos que constituirá la base de una estrategia nacional de la vivienda. | UN | ٦٦ - أجرى كوت ديفوار تحليلا لقطاع المستوطنات البشرية، سيشكل أساسا لاستراتيجية وطنية لﻹسكان. |
Se establecen los siguientes seis elementos de una estrategia nacional para abordar el problema de la pobreza absoluta y se determinan los siguientes objetivos principales a los que ha de dirigirse la política: | UN | وهو يعرض اﻷبعاد الستة التالية لاستراتيجية وطنية لمعالجة مشكلة الفقر المطلق، ويحدد اﻷهداف الرئيسية التالية التي يجب أن تكون محور السياسة العامة: |
El documento técnico comprende el informe de la reunión, una serie de directrices y un estudio monográfico de una estrategia nacional para impedir el suicidio. | UN | وتضم الوثيقة التقنية المذكورة أعلاه تقرير ذلك الاجتماع ومجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية ودراسة إفرادية لاستراتيجية وطنية لمنع الانتحار. |
Se establecen los siguientes seis elementos de una estrategia nacional para abordar el problema de la pobreza absoluta y se determinan los siguientes objetivos principales a los que ha de dirigirse la política: | UN | وهو يعرض اﻷبعاد الستة التالية لاستراتيجية وطنية لمعالجة مشكلة الفقر المطلق، ويحدد اﻷهداف الرئيسية التالية التي يجب أن تكون محور السياسة العامة: |
Se precisa una estrategia nacional de información, educación y comunicación para levantar la losa social que impide el desarrollo de la mujer y, por tanto, la aplicación de la Convención. | UN | وذكرت أن هناك حاجة لاستراتيجية وطنية للإعلام والتعليم والاتصال لرفع العبء الاجتماعي الذي يعوق تطور المرأة، ويعوق بالتالي تنفيذ الاتفاقية. |
2.1.3 Aprobación por el Gobierno de una estrategia nacional para hacer frente a la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras | UN | 2-1-3 إقرار الحكومة لاستراتيجية وطنية لمعالجة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
2.1.5 Adopción por el Gobierno de una estrategia nacional y plan de aplicación para la potenciación de la mujer | UN | 2-1-5 اعتماد الحكومة لاستراتيجية وطنية وخطة تنفيذ لتمكين المرأة |