El plan de recuperación en casos de desastre ya ha sido elaborado. | UN | تم وضع خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى. |
No hubo un plan de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. | UN | لم يكن ثمة خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
Entebbe siguió siendo la base de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones de la UNAMID. | UN | وظلّت العملية المختلطة تتخذ من عنتيبي موقعها لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
La planificación de la recuperación en casos de desastre propició la constitución de sociedades e institutos profesionales y programas de acreditación profesional. | UN | وأدى التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث إلى إنشاء جمعيات ومعاهد مهنية وقيام برامج للاعتماد المهني. |
También se ocupará de desarrollar estrategias de protección de datos para la recuperación en casos de desastre, y el desarrollo de estrategias de recuperación de sitios para la continuidad de las operaciones. | UN | وسيتناول وضع استراتيجيات لحماية البيانات من أجل استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى، ووضع استراتيجيات لاستعادة القدرة على العمل في مختلف المواقع لكفالة استمرارية سير الأعمال. |
Este enfoque forma parte de la fase inicial que se irá ampliando hasta incluir todo el plan de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. | UN | ويعد هذا النهج جزءا لا يتجزأ من المرحلة الأولية التي سيجري التوسع فيها تدريجيا لتتضمن خطة شاملة لاستعادة القدرة على العمل واستمرارية سير الأعمال. |
Enfoque unificado para un plan de recuperación en casos de desastre en materia de TIC y continuidad de las operaciones | UN | اعتماد نهج موحد للتخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال |
Plan unificado de recuperación en casos de desastre | UN | الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
La UNOPS está en el proceso de documentar un plan de recuperación en casos de desastre y de continuidad de las operaciones. | UN | يعكف المكتب على توثيق خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال. |
Planes de recuperación en casos de desastre actualizados y ejercicios de recuperación en casos de desastre realizados | UN | خطة لاستعادة القدرة على العمل جرى تحديثها تدريبا في مجال إعادة الهيكلة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث أُجري |
Se está trabajando en el examen, la puesta a prueba y la combinación de los distintos planes de recuperación en casos de desastre. | UN | والعمل جارٍ في تنفيذ استعراض فرادى الخطط المعتمدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واختبارها ودمجها. |
:: Si bien, en gran medida, se contaba con programas de recuperación en casos de desastre, había habido demoras en la formulación de los planes de continuidad de las operaciones. | UN | :: في حين كانت تتوافر إلى حد بعيد برامج لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى، كانت هناك تأخيرات في وضع خطط بشأن استمرارية العمل. |
Ese enfoque comprende un plan de continuidad de las operaciones, junto con un programa igualmente sólido de recuperación en casos de desastre para todo lo relacionado con los activos de TIC. | UN | وهذا النهج يشمل خطة مُحكمة لاستمرارية تصريف الأعمال إلى جانب خطة بنفس القوة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث خاصةٍ بأصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لها. |
813. Se ha elaborado un plan de recuperación en casos de desastre, que será presentado al comité de dirección de tecnología de la información para su aprobación. | UN | 813 - تم وضع خطة لاستعادة القدرة على العمل والبيانات عند حدوث أعطال كبرى. وستقدم الخطة إلى اللجنة التوجيهية لتكنولوجيا المعلومات للموافقة عليها. |
La planificación de la recuperación en casos de desastre propició la constitución de sociedades e institutos profesionales y programas de acreditación profesional. | UN | وأدى التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث إلى إنشاء جمعيات ومعاهد مهنية وقيام برامج للاعتماد المهني. |
Además, la Base de Apoyo de las Naciones Unidas en Valencia (España) seguirá sirviendo de centro de comunicaciones de las operaciones de paz y de centro activo secundario para la recuperación en casos de desastre. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية إسبانيا، العمل كمركز اتصالات للعمليات الميدانية، كما يقترح أيضا أن تستخدم كموقع نشط ثانوي لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث. |
Tampoco hay un plan adecuado y verificado de recuperación en caso de desastres. | UN | ولا توجد خطة فعالة ومختبرة لاستعادة القدرة على العمل في حالة الأعطال الكبرى. |
Medidas de planificación para la recuperación en caso de desastres y continuidad de las operaciones adoptadas en la Sede hasta la fecha | UN | التدابير المتخذة في مقر الأمم المتحدة حتى الآن فيما يتعلق بالتخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
:: Mantenimiento y despliegue de dos sistemas móviles desplegables de telecomunicaciones, que forman parte del plan de recuperación tras los desastres y continuidad de las operaciones de la Misión | UN | :: صيانة ونشر نظامي اتصالات سلكية ولاسلكية متنقلين قابلين للوزع ، يشكلان جزءا من خطة البعثة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل |
:: Red de zonas de almacenamiento y dispositivo de almacenamiento conectado a redes para las necesidades locales para la recuperación y la continuidad de las actividades en situaciones de desastre | UN | :: شبكة تخزين وشبكة تخزين ملحقة للاحتياجات المحلية لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل |