"لاشيء في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nada en
        
    • Nada por
        
    Sigue teniendo miedo... y no se detendrá ante Nada en su intento por escapar. Open Subtitles لايزال خائفاً وسيقف لـ لاشيء في محاولته للطيران
    No, no, no hay Nada en las leyes sobre descansos, ¿está bien? Open Subtitles لا لا , ذلك لاشيء في فترات الاستراحة حول اللوائح ، حسنا ؟
    Por Nada en este mundo cambiará su lealtad a la fe de su madre, y la respeto por eso. Open Subtitles لأن لاشيء في هذا العالم سيغير ولائها وإيمانها لأمها وأنا أحترمها لذلك
    **Nada** ** en el segundo día de navidad** **mi amor verdadero me dió** Open Subtitles لاشيء. في اليوم الثاني من الكريسمس، حبي الحقيقي أهداني،
    Eton y después la antigua universidad de su padre. Nada por escrito. Open Subtitles أتون ومن ثوم كلية والده القديمة , لاشيء في الكتابة
    No hay Nada en este mundo que tenga sentido si no hay un tú y yo. Open Subtitles لاشيء في العالم له معنى اذا كان لا يوجد فيه انا وانت
    Ya sabes lo que dicen... Nada en ningún mundo es gratis. Open Subtitles تعرف مـاذا يقولـون لاشيء في أي عـالم بدون مـقابل
    No hay Nada en Nueva York. Nada en el área de tres Estados. Open Subtitles اذا لا شيء في نيويورك و لاشيء في المنطقه الثلاثيه
    Nada en el mundo es más importante para mí que nuestro bebé, ¿de acuerdo? Open Subtitles لاشيء في هذا العالم ، مهم أكثر بالنسبة لي من طفلتنا ، حسناً؟
    No hay Nada en los datos financieros por lo que puedo ver. ¿Algo en los registros telefónicos? Open Subtitles لاشيء في الأمور المالية كما أرى أمن شيء في سجلات الهاتف؟
    Buena voluntad. No hay Nada en el mundo como eso. Open Subtitles سمعة جيدة، لاشيء في العالم مثل ذلك
    Nada en el mapa, Nada en el libro. Open Subtitles لاشيء في الخريطة، ولا شيء في الكتاب
    Nada en el mundo la convencería para divorciarse de mi. Open Subtitles لاشيء في العالم سيدفعها الى تطليقي.
    Nada en esa chica es real. Open Subtitles لاشيء في مايخص تلك الفتاة حقيقي
    ¿Nada en el almacén, y a nadie le importa? Open Subtitles لاشيء في المستودع, ولا أحد يهتم؟
    Vale, Nada en esa galeria era arte. Open Subtitles حسنا، لاشيء في ذلك المعرض يعتبر فنًا.
    Nada en este mundo, puede reemplazar a la vieja persistencia. Open Subtitles لاشيء في هذ العالم سينافس الإصرار
    Nada en el sombrero. Open Subtitles لاشيء في القبعة.
    Pero Nada en esa parte del local. Open Subtitles - لكن لاشيء في هذاك القسم من الغرفة
    Nada por allá. ¿Lo ven? Open Subtitles هذه هي. لاشيء في أكمامي. أترون هذا؟
    Nada por aquí. Open Subtitles لاشيء في أكمامي. هانحن ذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus