Facultad de Derecho de Nigeria, Lagos, Premio al segundo mejor alumno de procedimiento civil. | UN | مدرسة القانون النيجيرية، لاغوس ـ جائزة للطالب المتفوق الثاني في الاجراءات المدنية. |
El Centro Regional de Lagos de Arbitraje Comercial Internacional se había reactivado recientemente y tenía facilidades para realizar arbitrajes. | UN | وقد أعيد تنشيط مكتب لاغوس اﻹقليمي للتحكيم التجاري الدولي في اﻵونة اﻷخيرة ولديه مرافق لممارسة التحكيم. |
No pudo dar al Grupo ninguna prueba documental de que hubiera aterrizado en Lagos. | UN | ولم يتمكن من تزويد الفريق بأي برهان موثق على هبوطه في لاغوس. |
CAMAC es una compañía petrolera con sede en Houston (Texas, Estados Unidos), con oficinas en Lagos y Abuja (Nigeria). | UN | وكاماك هي شركة نفط مقرها في هيوستن، تكساس، بالولايات المتحدة ولها مكاتب في لاغوس وأبوجا بنيجيريا. |
De niña, yo tenía rituales suburbanos bastante comunes en Boston, con ajustes a los rituales que mi madre trajo de Londres y Lagos. | TED | عندما كنت طفلة،حملت معي طقوسا معروفة من ضواحي بوسطن، مع تعديلات على الطقوس التي جلبتها أمي من لندن و لاغوس. |
Aproximadamente 60 años más tarde, mi abuelo, Oludotun Adekunle Kukoyi, también llegó a Lagos. | TED | بعد حوالي ستون سنة، جدي، أولودوتن أديكونل كوكوي، أيضاً وصل إلى لاغوس. |
Profesor en la Facultad de Derecho, Universidad de Lagos: derecho penal, derecho empresarial, conflicto de las leyes, derecho internacional, legislación de prensa. | UN | أستاذ محاضر في القانون، كلية الحقوق، جامعة لاغوس ـ القانون الجنائي، قانون الشركات، تنازع القوانين، القانون الدولي، قوانين الصحافة. |
Práctica jurídica durante 23 años, principalmente en Lagos y también en otras partes de Nigeria. | UN | ممارس قانوني لمدة ٢٣ سنة معظمها في لاغوس وكذلك في أماكن أخرى من نيجيريا. |
Socio principal de Bola Ajibola y Co.; con oficinas en Lagos, Ikeja, Abeokuta y Kaduna. | UN | شريك رئيسي في مكتب بولا اجيبولا وشركاه الذي له فروع في لاغوس وايكيجا وابيوكوتا وكادونا. |
Este apoyo se prestó en la forma de cooperación con la Comisión Científica, Técnica y de Investigación de la OUA, con sede en Lagos. | UN | واتخذ هذا الدعم شكل التعاون مع اللجنة العلمية والتقنية والبحثية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في لاغوس. |
Llamar a consulta al Embajador Carrington en Lagos; | UN | استدعاء السفير السيد كارنتن من لاغوس من أجل التشاور؛ |
Se denunciaba que no se habían formulado cargos contra él y que se le mantenía incomunicado en el cuartel del Servicio de Seguridad del Estado de Shangisha, cerca de Lagos. | UN | وزعم أنه لم توجه إليه أي اتهامات وأنه ظل في الحبس الانفرادي في مقر قيادة إدارة أمن الدولة في شانغيشا بالقرب من لاغوس. |
1951-1957 Funcionario auxiliar del Departamento Judicial, Lagos | UN | ١٩٥١-١٩٥٧ كاتب محكمة، اﻹدارة القضائية، لاغوس |
Ha habido gobernadoras adjuntas en los Estados de Lagos, Kaduna y Cross River. | UN | كما كان هناك نائبات لمحافظي ولايات لاغوس وكادونا، وكروس ريفر. |
Se ha vuelto a crear la figura del inspector de sanidad en algunos Estados como Lagos y Plateau. | UN | وقد أعيد استخدام مفتشي التصحاح في بعض الولايات، مثل ولاية لاغوس وولاية بلاتو. |
Después de una investigación penal, se dio traslado del caso al Fiscal Superior del Estado de Lagos para su examen, evaluación y posible apertura de un sumario. | UN | وبعد تحقيق جنائي قدمت الحالة إلى مدير مكتب المدعي العام لولاية لاغوس لتجهيزها وتقديم المشورة بشأنها وتقديمها للقضاء؛ |
En Lagos, el gobierno local ha iniciado la aplicación de un proyecto de construcción de tribunales en el mismo lugar en que está situada la cárcel. | UN | وفي لاغوس شرعت الحكومة المحلية فعلا في تنفيذ مشروع لبناء محاكم في نفس الأماكن التي توجد فيها السجون. |
Sin embargo, en 1996 las autoridades del Estado de Lagos desalojaron a la fuerza de sus viviendas a unas 2.000 personas para construir canales de drenaje en las zonas afectadas. | UN | وفي عام 1996 أيضاً طردت حكومة ولاية لاغوس بالقوة زهاء 000 2 شخص من منازلهم في منطقتي إيجورا وأولوي لبناء قنوات صرف في المنطقتين المتضررتين. |
Según la información recibida, en 1996 murieron en cuatro prisiones de Lagos 56 reclusos, de los que 43 eran hombres en espera de juicio. | UN | وتفيد المعلومات بأن 56 سجيناً توفوا في 4 سجون في لاغوس في عام 1996، منهم 43 من السجناء لم يمثلوا أمام المحكمة. |
El Centro de Información de Lagos y la Comisión Nacional de Derechos Humanos copatrocinaron un concurso nacional de ensayos sobre los derechos humanos para estudiantes secundarios. | UN | واشترك مركز الإعلام في لاغوس واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في رعاية مسابقة مقالات حول حقوق الإنسان على نطاق البلد لطلاب المدارس الثانوية. |
Lagus, arréglatelas para poner suficiente vino entre mi regalo para los mitanni. | Open Subtitles | "لاغوس" نظم وجود العديد من النبيذ بين هديتي إلى الميتاني |
Primero quisiera agradecer al museo de Legos por esta magnifica recepcion. | Open Subtitles | أولاً أود أن أشكر متحف لاغوس لهذا الإستقبال الرائع |