"لانتخابات الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las elecciones a la Asamblea
        
    • a las elecciones de la Asamblea
        
    • de la elección de la Asamblea
        
    • las elecciones para la Asamblea
        
    • para la elección de la Asamblea
        
    • para las elecciones de la Asamblea
        
    Con las elecciones a la Asamblea Nacional de 2001, solamente 8 mujeres están en la Asamblea. UN ووفقا لانتخابات الجمعية الوطنية لعام 2001، لا توجد في الجمعية الوطنية سوى ثمان عضوات.
    En el futuro previsible, las elecciones a la Asamblea Nacional podrían estimular agitación entre las fuerzas militantes de la oposición y provocar luchas tribales. UN وفي المستقبل المنظور، يمكن لانتخابات الجمعية الوطنية أن تحفز إثارة القلائل فيما بين قوى النشطاء المتنافسة، وأن تثير الاشتباكات القبلية.
    Objetivo 2013: aprobación y publicación de una nueva ley por la que se establece la Comisión Electoral y de una ley electoral para las elecciones a la Asamblea Nacional UN الهدف لعام 2013: اعتماد ونشر قانون جديد لإنشاء لجنة انتخابية وقانون انتخابي لانتخابات الجمعية الوطنية
    Hay 11 candidatos presidenciales y más de 17.000 candidatos a las elecciones de la Asamblea Nacional. UN وثمة 11 مرشحا للرئاسة وأزيد من 000 17 مرشح لانتخابات الجمعية الوطنية.
    El año pasado invitamos a las Naciones Unidas a que facilitaran el proceso de paz mediante la supervisión de las armas y mediante el apoyo técnico a las elecciones de la Asamblea Constituyente. UN وفي السنة الماضية، دعونا الأمم المتحدة إلى تيسير العملية السلمية عبر رصد الأسلحة ومن خلال دعم تقني لانتخابات الجمعية التأسيسية.
    El aplazamiento por segunda vez de la elección de la Asamblea Constituyente ha causado una gran decepción al pueblo de Nepal y a la comunidad internacional. UN وقد كان التأجيل الثاني لانتخابات الجمعية التأسيسية خيبة أمل كبيرة لشعب نيبال وللمجتمع الدولي.
    67. Se prevé que el proceso previo a las elecciones para la Asamblea Constituyente se caracterice por amplias campañas públicas y movilizaciones en torno a los problemas de discriminación. UN 67- ويحتمل أن تشتمل العملية التمهيدية لانتخابات الجمعية التأسيسية على حملات عامة كبيرة وتعبئة حول قضايا التمييز.
    Objetivo 2013: digitalización de las listas de votantes existentes y actualización del censo electoral para las elecciones a la Asamblea Nacional UN الهدف لعام 2013: رقمنة قوائم الناخبين وإنشاء سجل مستكمل للناخبين لانتخابات الجمعية الوطنية
    Objetivo 2013: el 80% de los nuevos partidos políticos, entidades y coaliciones firman el código de conducta para las elecciones a la Asamblea Nacional UN الهدف لعام 2013: قيام 80 في المائة من الأحزاب والكيانات والائتلافات السياسية الناشئة بتوقيع مدونة قواعد السلوك لانتخابات الجمعية الوطنية
    Estimación para 2013: se aprueban y publican una nueva ley por la que se establece una Comisión Electoral y una ley para las elecciones a la Asamblea Nacional UN تقديرات عام 2013: اعتماد ونشر قانون جديد لإنشاء لجنة انتخابية وقانون انتخابي لانتخابات الجمعية الوطنية
    Después de las elecciones a los concejos municipales, la Oficina participó también en debates públicos sobre los preparativos de las elecciones a la Asamblea Nacional, previstas para 2003. UN 71 - وبعد انتخابات المجالس البلدية، شارك المكتب في مناقشات عامة بشأن التحضير لانتخابات الجمعية الوطنية في عام 2002.
    En preparación para las elecciones a la Asamblea nacional, las actividades se centrarán en facilitar la interacción entre el centro y las provincias a fin de impulsar la participación política de la mujer en los planos provincial, distrital y comunitario. UN وتحضيرا لانتخابات الجمعية الوطنية، سينصبّ تركيز الأنشطة على تيسير التفاعل بين المركز والمقاطعات تعزيزا لمشاركة المرأة سياسيا على صعيد المقاطعات والمناطق والمجتمعات المحلية.
    Las mujeres participan también mucho más que antes como electoras y representan el 10,1 por ciento de todos los candidatos en las elecciones a los consejos municipales y el 4,3 por ciento de los candidatos en las elecciones a la Asamblea Nacional. UN وشاركت المرأة بدرجة أكبر من ذي قبل كمرشحات وشكّلت نسبة 10.1 في المائة من جميع المرشحين لانتخاب المجالس البلدية ونسبة 4.3 في المائة من المرشحين لانتخابات الجمعية الوطنية.
    La OTAN está preparando el despliegue temporal de fuerzas adicionales para apoyar las elecciones a la Asamblea General, previstas para el día 18 de septiembre. UN ويستعد الناتو لنشر قوات إضافية بصفة مؤقتة دعما لانتخابات الجمعية الوطنية والتي من المقرر أن تجري في 18 أيلول/سبتمبر.
    10. ¿Dónde se puede encontrar la lista de candidatos a las elecciones de la Asamblea General? UN 10 - من أين يمكن الحصول على قائمة المرشحين لانتخابات الجمعية العامة؟
    10. ¿Dónde se puede encontrar la lista de candidatos a las elecciones de la Asamblea General? UN 10 - من أين يمكن الحصول على قائمة المرشحين لانتخابات الجمعية العامة؟
    10. ¿Dónde se puede encontrar la lista de candidatos a las elecciones de la Asamblea General? UN 10 - من أين يمكن الحصول على قائمة المرشحين لانتخابات الجمعية العامة؟
    10. ¿Dónde se puede encontrar la lista de candidatos a las elecciones de la Asamblea General? UN 10 - من أين يمكن الحصول على قائمة المرشحين لانتخابات الجمعية العامة؟
    No obstante, el Relator Especial considera que una actitud de " esperar y ver " en previsión de la elección de la Asamblea Constituyente puede estar obstaculizando la posibilidad de adoptar medidas audaces y decididas para hacer justicia por los abusos pasados y recientes. UN لكنه يرى أن ' ' موقف الانتظار والترقب``، تحسبا لانتخابات الجمعية التأسيسية، قد يعرقل إمكانية إنجاز خطوات جريئة وحازمة في سبيل الانتصاف للانتهاكات السابقة والحديثة.
    4. Exhorta a todas las partes camboyanas a que cooperen plenamente con la APRONUC en la preparación y celebración de las elecciones para la Asamblea constituyente; UN ٤ - يحث جميع اﻷطراف الكمبودية على التعاون تعاونا تاما مع السلطة الانتقالية لﻷمم المتحدة في كمبوديا في اﻹعداد لانتخابات الجمعية التأسيسية وفي إجراء تلك الانتخابات؛
    La celebración pacífica y transparente del proceso electoral dará una indicación valiosa acerca del grado de preparación para la elección de la Asamblea Nacional prevista para 2003. UN وسوف يكون في إجراء عملية انتخابية سلمية وشفافة مؤشر مفيد يدل على مستوى الاستعداد لانتخابات الجمعية الوطنية المزمع عقدها في عام 2003.
    Enero a marzo de 1998: Instalación de las asambleas de los estados y jura de los gobernadores de los estados; elecciones primarias de los partidos para elegir candidatos para las elecciones de la Asamblea Nacional; campañas para las elecciones de la Asamblea Nacional; UN كانون الثاني/يناير - آذار/مارس ٨٩٩١: افتتاح جمعيات الولايات وأداء حكام الولايات للقسم؛ الانتخابات اﻷولية لﻷحزاب لاختيار المرشحين لانتخابات الجمعية الوطنية؛ حملات انتخابات الجمعية الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus