"لانكون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no
        
    Pero fue lindo y cómodo estar con él y me recuerda por qué no quiero tener una relación. Open Subtitles لكن تعلمين أن تكونين شيء جميل وكان مريح و أنه يذكرني لماذا لانكون في علاقه
    De acuerdo, mirad. no estemos tristes, ¿vale? Open Subtitles حسناً، انظروا دعونا لانكون حزينيين، حسناً؟
    Así que durante los próximos 10 minutos, no estaremos tristes por el estado del mundo. TED لمدة 10 دقائق، دعونا لانكون مستائين بشأن وضع العالم.
    no nos relacionamos con ellos socialmente. Open Subtitles في الحقيقة إننا لانكون علاقات إجتماعية مع الهنود
    Tenemos un equipo a la espera... pero si esperas demasiado... no serán capaces de revertir el deterioro celular. Open Subtitles لدينا فريق مستعد لكنك إذا أنتظرت طويلاً من الممكن أن لانكون قادرين على إيقاف تحطمك الخلوى
    Tú y yo podriamos intentar llevarnos bien, ¿No te parece Rousai? Open Subtitles لماذا لانكون نحن أصدقاء ايضآ أيها العجوز روساي ؟
    Si no hacemos algo rápido, no salvaremos a Christy. Open Subtitles نحن بفضل أن نقوم باي شيء بسرعة أو قد لانكون قادرين على إنقاذ كريستي.
    - Sí. ¿Por qué no sería así? Open Subtitles لماذا لانكون .. ؟ كنت أكذب على لوري طول الأشهر الماضية
    Págale a la mafia para no tener que vender estas pastillas. Open Subtitles حسناً هل ستدفع للعصابة المال حتى لانكون مضطرين لبيع هذه الحبوب ؟
    Casi no tenemos gasolina, y no volveremos a la carretera. Open Subtitles يكاد ينفذ مننا البنزين، ومن الممكن أن لانكون على طريق أبداً
    Cada año pasan millones de toneladas. ¿Por qué no nosotros? Open Subtitles ملايين الأطنان من هذا النوع تعبر كل عام، يارجل، لماذا لانكون نحن؟
    Espero que nosotros no seamos tan tontos. Open Subtitles وأأمل فقط أننا لانكون بهذا الغباء
    no, no, no, lo sé, lo sé, solo es que, me preocupa que no estemos preparados si algo sale mal, pero si estás aquí en el Castillo, supongo que estaremos bien. Open Subtitles .. لا, لا, لا, أدري دري المسألة فقط أنني قلق بأن لانكون قد استعدينا كفايه
    y no conocemos quienes son nuestros oponentes. Open Subtitles ونحن قد لانكون مألوفين مع خصومنا
    Nuestros cerebros son instrumentos extraordinarios. Pueden procesar la evidencia aun cuando no estamos conscientes. Open Subtitles عقولنا آلات رائعة يمكنهم معالجة أدلة حتى حين لانكون واعيين
    Pero también nos dijeron que no tuviéramos miedo, porque llevaban... un viejo baúl destartalado que contenía todo... lo que necesitábamos para estar protegidos del peligro. Open Subtitles ولكن أخبرونا أيضاً بأن لانكون مرعوبين لأنهم سيجلبون معهم الصندوق الخشبي القديم والذي يحتوي على كل شيء
    no tenemos idea de qué hace cuando no estamos aquí. Open Subtitles حسنا ، لانعرف ماذا تفعل عندما لانكون موجودين
    En tres o cuatro años. no nos volvamos locos. Open Subtitles في ثلاث او اربع سنوات دعنا لانكون مجنانين
    Podríamos no ser capaces de reconocerlo porque sería parte de un código de computadora que nunca antes hemos visto, que fue ideado por una especie completamente diferente. Open Subtitles قد لانكون قادرين على تمييزه لأنه سيكون شفرة كمبيوتر لم نرها مُسبقاً اُبتُكِرت بواسطة نوعٍ مُختلف تماماً.
    ¿Te importa que te llame así cuando no trabajamos? Open Subtitles لاتمانعين أن أناديكِ "عزيزتي" عندما لانكون في العمل، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus