"لاننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porque
        
    • ya que
        
    • de que
        
    Resulta que es muy difícil aprender o entender esto de mirar a las personas porque cuando nos comunicamos hacemos todas estas señales de forma automática. TED لقد اتضح انه صعب حقا لتعلم هذا او فهم هذا من مشاهدة الناس لاننا عندما نتفاعل نفعل كل هذه الاشارات تلقائيا
    Tenemos una galería de alto nivel porque creemos que los jóvenes pobres necesitan una galería de alto nivel. Así yo que diseñé esto. TED لدينا معرض ذو طراز عالمي لاننا نؤمن ان الاطفال الفقراء يحتاجون الى معرض من الطراز العالمي لذلك صممت هذا الشيئ.
    Sólo que esta vez no habrá peligro... porque estaremos ahí para protegerte en todo momento. Open Subtitles فلن يكون هناك خطر الان لاننا سنكون هناك لحمايتك كل خطوة في الطريق
    Bien, porque consideramos oportuno, conveniente... señalar la presencia de Beaumont al Presidente Njala. Open Subtitles حسنا، لاننا اعتبرنا انه من الانسب إبلاغ الرئيس نجالا بوجود بومون
    Susan pensó que nos llevaríamos bien. Supongo que era porque estamos locos. Open Subtitles سوزان اعتقدت اننا سنتعرف على بعضنا اعتقد لاننا كلانا مخبولين
    Sólo pensé que tal vez querrías darme un regalo porque somos amigos. Open Subtitles انا فقط اعتقدت انك ممكن تحضر لى هدية لاننا اصدقاء
    - Si alguien pregunta, llegamos tarde porque se nos pinchó una rueda. Open Subtitles حسنا, حسنا احد ما يسال, اننا تاخرنا لاننا لدينة شقة
    Paulla, estás diciendo... que no podemos ayudar a los otros, porque nosotros estamos delgados? Open Subtitles اكانت باولا تقول انه لا يمكننا ان نساعد الاخرين لاننا ضعفاء جدا
    Lo tomamos rápido porque odiamos ese número. Open Subtitles لقد ذهبنا اليها بسرعة لاننا نكرةالارقام؟
    No incluso pensar en comer saludablemente porque solíamos pensar todo lo que estaba sano. Open Subtitles نحن حتي لانفكر في الاكل الصحي لاننا نظن ان كل شي صحي
    Eso es afortunado, porque tenemos un cliente... que se encarga de las mudanzas allí... Open Subtitles هذا حظ سعيد، لاننا نملك زبوناً دائم وهو متنقّل في القصر المُحرّم
    Fue destruido, Y eso es bueno, porque necesitamos el dolor y seguir adelante. Open Subtitles لقد تدمر وهذا شىء جيد لاننا نحتاج أن نحزن ونستمر بحياتنا
    no voy a decirte que hacer porque ambos sabemos que eso no funciona. Open Subtitles لن اخبرك عن مايتوجب عليك فعلة لاننا نعرف انها لاتنفع معك
    Pero con suerte se concentrarán a la próxima porque esto no puede pasar más. Open Subtitles ولنأمل بأن يركزوا في المرة القادمة لاننا لن نتركها تحدث مرة أخرى
    La verdad es que los vampiros son tan diferentes entre sí como los humanos, porque fuimos humanos, y sólo pedimos ser tratados como tales. Open Subtitles الحقيقة هي ، مصاصي الدماء هم مختلفون عن بعضهم كما هم البشر لاننا كنا بشر ونسأل فقط أن نُعامل مثلهم
    Nuestro equipo ha venido desde Quantico, Virginia, porque queremos hablar con usted. Open Subtitles فريقنا اتى من كوانتيكو، فيرجينيا لاننا نريد ان نتحدث معك
    Estan aquí porque piensan que esta compañía les ha estado ocultando cosas. Open Subtitles نحن هنا لاننا نعتقد ان هذه الشركه تخفي اشياءا عنكم
    Si no lo ha hecho ya es porque sabe que somos amigos. Open Subtitles ان لم تطردني لحد الان فهو فقط لاننا اصدقاء جيدين
    porque estamos intentando poner algo en su memoria, pero nadie lo conocía de verdad. Open Subtitles لاننا نحاول أن نضع معاً تذكاراً له لكن لا احد منا يعرفه
    porque tenemos una relación y nos debemos contar esa clase de detalles. Open Subtitles لاننا في علاقة ونحن ندين لبعضنا في مثل هذه التفاصيل
    Les preocupa nuestra capacidad para... producir ya que aún no tenemos un lugar. Open Subtitles لديهم مخاوف حول قدرتنا على الانتاج لاننا لا نمتلك المساحه الكافيه
    Sabes, me alegro de que aunque hayamos roto, podamos trabajar juntos en nuestra serie web. Open Subtitles اتعلم؟ انا سعيدة لاننا حتى بعدما انفصلنا نستطيع العمل على مسلسلنا على الانترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus