"لانني كنت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porque estaba
        
    • porque tenía
        
    • Porque yo era
        
    • Porque yo estaba
        
    • porque he estado
        
    Ademas... solo porque estaba en una silla de ruedas, no significa que no pudo pasar antes si hubiesemos querido. Open Subtitles الى جانب فقط لانني كنت على كرسي متحرك, لا يعني انه لايمكنني الوصول الى هذا الحد اذا ما اردت
    no fue mi culpa me metieron preso porque estaba tan aturdido que cuando el policia me interrogo no me acordaba ni de mi nombre Open Subtitles لم يكن خطأي لقد وضعوني بالسنج لانني كنت مشوش حتى انني لم اتذكر اسمي
    Si, porque estaba siendo un idiota y la hice sentir como que estaba sola, por eso debo ir a disculparme. Open Subtitles نعم لانني كنت وقح واجعلها تشعر كانها لوحدها لذايجب علي ان اتاسف
    Bueno, en el pasado, yo hubiese saltado a la cama con un chico inmediatamente porque tenía miedo de que si no lo hacía, él... se iría. Open Subtitles حسنٌ ، في السابق ، كنت أقوم فوراً بالقفز مع الشاب على السرير لانني كنت أخشى أن لمّ أفعل ، سوف يتركني
    Ella nunca achicaba mi ropa Porque yo era más delgado que ella. Open Subtitles كانت ترفض تقطيع ملابسي لانني كنت انحف منها
    Porque yo estaba en el Talibán, y ella no aprobó eso. Open Subtitles لانني كنت مع طالبان وهي لم توافق على هذا
    No iba a dártelo porque estaba enojada, pero puedes abrirlo. Open Subtitles لا اريد اعطائك اياه لانني كنت بمزاج سيء لكن افتحه
    Bien, porque estaba pensando en disminuirlo en favor de un poco más de cilantro para hacer que el sabor de la carne resalte. Open Subtitles جيد لانني كنت افكر بالتقليل منه لاجل ان ازيد بعض الكزبره ذلك سيجعل طعم اللحم يبرز اكثر
    ¡Pues, tu primo está bien porque estaba actuando! Open Subtitles حسنا ابن عمك بخير لانني كنت امثل هذا تمثيل
    porque estaba pensando que igual podríamos ir a algún bar algún día después del trabajo. Open Subtitles لانني كنت افكر اننا ربما يمكن ان نذهب الى تلك الحانة يوما ما بعد العمل
    Paré nuestro pequeño jugueteo porque estaba medio desquiciada, totalmente bebida, y tu aliento olía a cerveza barata. Open Subtitles لقد اوقفت مرحنا الصغير لانني كنت نصف مجنونه وثمله جداً ورائحة نفسك كانت تشبه البيره
    Lo siento si no estaba escuchando porque estaba leyendo el libro que se supone que Axl debía leer. Open Subtitles انا اسف اني لم أكن استمع لانني كنت مشغولاً بقراءة الكتاب الذي يجب ان يقرأه أكسل
    Esa mujer una vez me dio un codazo en la nariz porque estaba hablando durante Wimbledon. Open Subtitles تلك المرأة قامت بلكمي على انفي بمرفقها احد المرات لانني كنت احدث خلال بطولة ويمبلدون
    Vine aquí porque estaba preocupado por ti, y aquí te encuentro con mi esposa. Open Subtitles لقد اتيت الى هنا لانني كنت قلق عليك وها انا القاك مع زوجتي مجددا
    Pareció así porque estaba en la bañera cuando sucedió. Open Subtitles يبدو فقط متشابه بهذه الطريقة ,لانني كنت في حوض الاستحمام عندما حدث ما حدث
    Necesitaba el helicóptero porque estaba persiguiendo un mal tipo porque soy un policía. Open Subtitles لقد كنت احتاج للهيلكوبتر لانني كنت اُطارد مجرم ولانني شرطي حقاً ؟
    Porque lo vi todo porque estaba completamente despierta. Open Subtitles لانني رأيت كل شيئ لانني كنت مستيقظه
    No lo mencioné antes porque estaba avergonzado. Open Subtitles لم اذكر الأمر قبل ذلك لانني كنت محرجا
    porque tenía 18 años y estaba allí en lo alto de los Campos Elíseos. TED لانني كنت في الثامنة عشر وقد كنت هناك في قمة ال شامبس-ايليزيه.
    Para ser honesto, no debi haber salido porque tenía un resfrío y podría haberlo desparramado. Open Subtitles لكي أكون صادقاً ماكان يجب علي الخروج لانني كنت مصاب بنزلة برد سيئة وكان يمكن ان انشرها.
    Porque yo era el más mono. Open Subtitles لانني كنت اللطيف دائماً مبتسم
    Lo sé Porque yo estaba sentada en su silla la primera vez que su madre la trajo aquí. Open Subtitles انا اعرف, لانني كنت جالسة في مقعدك في المرة الأولى التي جلبتها لنا أمها
    Solo un pequeño consejo... solo porque he estado ahí... ten cuidado... porque la venganza es la perra más grande... cuando te consume. Open Subtitles نصيحة صغيرة غير مرغوب فيها ..فقط لانني كنت في هذا الموقف كوني حذرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus