Es un sentimiento de satisfacción que no puedo describir... porque no duró mucho. | Open Subtitles | ذاك الشعور من الرضى لا يمكنني وصفه لانه لم يدم طويلاً |
Trabajaba con la metralla silbando a su alrededor porque no podía esperar. | Open Subtitles | و الشظايا تتطاير من حوله لانه لم سيتطع أن ينتظر |
Probablemente porque no tenía ni idea de que el teléfono estaba en su casa. | Open Subtitles | ربما لانه لم تكن لديه اي فكرة ان الهاتف كان في منزله |
¿Crees que ese tipo tiene algo contra las mujeres porque no les dio la mano a ti y a Denise? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقدين ان ذاك الرجل لديه شيء ضد النساء ؟ لانه لم يصافحك انتي ودنيس ؟ |
porque él no me llamó desde que regresamos. | Open Subtitles | لانه لم يتصل بي منذو ان عودنا من تلك الرحله |
Y, como diseñadora de juegos, eso me fascinó porque nunca se me ocurrió, decir, ¿debería hacer un juego sobre este tema difícil o no? | TED | وذلك كان عجيب بالنسبه لي كمصممه العاب فديو لانه لم يخطر لي, هل يمكنني ان اصنع لعبه بهذا الموضوع ام لا؟ |
En Roma, decidieron suspender todo... porque no era necesario. | Open Subtitles | حسنا , في روما قرروا تعليق الامر برمته لانه لم يكن ضروري |
Mataron a un chico porque no tenía cédula. | Open Subtitles | طفل معلق و رصاصة في رأسه لانه لم يكن معه وثيقة |
Eran un tema menos atractivo, porque no había una teoría formado. | Open Subtitles | لا تحظي باهتمامي لانه لم توضع نظريات مكتملة لتفسيرها حتي الان |
No le tenía miedo a César porque no lo conocía. | Open Subtitles | لم يكن أبدا خائفا من سيزار لانه لم يكن يعرفه |
porque no tenía dinero para cuidarnos como él quería. | Open Subtitles | لانه لم يكن يملك المال الكافي للاعتناء بنا كما اراد |
Estuviste en Canadá porque no tuviste agallas de ponerte el uniforme y luchar. | Open Subtitles | أنت كنت في كندا لانه لم تكن لديك الشجاعة لتضع اللباس وتحارب |
David nunca había tenido una fiesta de cumpleaños porque no había nacido. | Open Subtitles | لم يحظ دايفد بعيد ميلاد لانه لم يولد قط. |
fue un argumento bastante ingenioso, totalmente engañoso porque no hizo nada para responder el cargo en el que se habían envuelto intimidando y varias prácticas anti-competitivas pero fue inteligente de su parte y, en un evento,el juez no lo creyó | Open Subtitles | ازاحهم عن مقعد الطائر الوطني لقد كان قول ذكي ولكنه مخادع لانه لم |
Entonces no pudiste matar a Simone porque no había una Simone. | Open Subtitles | انت لا يمكن ان تكون قتلت سيمون لانه لم يكن هناك سيمون |
No me lo contó antes porque no quería herir mis sentimientos. | Open Subtitles | أنه لم يخبرني من قبل لانه لم يريد أن يحطم مشاعري. |
porque no quería avergonzarse y creer que lo considerabas menos hombre. | Open Subtitles | لانه لم يرد أن ينحرج ويعنقد بأنك تعتقدين بأنه أقل رجولة |
Luego se enojó con papá porque no le daba un cuarto en casa... y se mudó a una pensión. | Open Subtitles | و بعدها غضب من ابى لانه لم يعطيه غرفة حقيقية بالمنزل لذا انتقل الى احد مساكن الايواء |
porque no la has rescatado por casualidad. | Open Subtitles | لانه لم يصدف فقط ان تكون هناك لتنقذها في تلك المرات |
Ella lo quería porque él no vio sólo un cuerpo desnudo bailándole enfrente. | Open Subtitles | انها احبته لانه لم يرى فقط جسد عارى يرقص امامه |
Lleva pantalones bávaros porque nunca bastantes chicos. | Open Subtitles | انها ترتدي البطال لانه لم يكن هناك مايكفي من الاولاد |
No quiero herir a mi relación con mi hijo durante toda la vida por no hacer lo que debería estar haciendo. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أجرح علاقتي مع ابني مدى الحياة لانه لم يفعل ما يجب أن تقوم به. |
Ni siquiera pueden identificarlo por sus dientes porque jamás ha ido al dentista. | Open Subtitles | ولا يمكنك التعرف عليه حتى من اسنانه لانه لم يزر طبيب الاسنان ابدا |