Tengo la piel muy seca. Haga lo que haga No parece que logre ningún cambio. | Open Subtitles | بشرتي جافة، و أي ما أقوم به لايبدو من أنه يحدث أي فرق |
Tengo la piel muy seca. Haga lo que haga No parece que logre ningún cambio. | Open Subtitles | بشرتي جافة، و أي ما أقوم به لايبدو من أنه يحدث أي فرق |
No parece que la muerte estuviera llamando a la puerta de Ramsey. | Open Subtitles | لايبدو مثل بأن الموت كان يطرق لرامزي , مع ذلك |
no suena como el matrimonio ideal. ¿No podemos evitar eso? | Open Subtitles | لايبدو زواجا مثاليا ، هلا صرفنا النظر عنه ؟ |
Una chica de 16 años, hace titulares por volar ilegalmente bajo puentes del rio Este, no se ve para mí como ayuda para venderse. | Open Subtitles | لـــ فتاة بالــ 16 من عمرها, تقوم بإعداد العناوين إلى شركة طيران قانونية , لايبدو لي أن هذا يساعد كثيرا في بيع أشائك |
En particular, No parece haber un derecho internacional consuetudinario aplicable a los conflictos armados internos que abarque el concepto de los crímenes de guerra. | UN | وعلى وجه الخصوص، لايبدو أن ثمة قانونا دوليا عرفيا ساريا على المنازعات المسلحة الداخلية يشتمل على مفهوم جرائم الحرب. |
Con respecto al párrafo 35, No parece posible garantizar que las adolescentes embarazadas no interrumpan sus estudios. | UN | فيما يتعلق بالفقرة 35، لايبدو ممكنا ضمان أن الحوامل المراهقات لن ينقطعن عن التعليم. |
Tenemos un camino noble para curar la enfermedad, pacientes y médicos por igual, pero No parece ser un noble camino para morir. | TED | لدينا طريق نبيل لعلاج المرض المرضى والأطباء سواء ولكن لايبدو انه يوجد طريق نبيل للموت |
En este caso concreto No parece que quepa mucha duda de una cosa. | Open Subtitles | فى هذه الحالة الخاصة, لايبدو ان هناك مجالا للشك فى أمر واحد ماذا ؟ |
No parece el mismo sin los números en el pecho. | Open Subtitles | لايبدو بنفس الشكل عندما نضع أرقام الاعتقال على صدره |
No parece que te Io montaras bien por tu cuenta, Henry. | Open Subtitles | لايبدو أنك فعلت جيداً لوحدك هنري,اليس كذلك؟ |
. Me están irradiando con algún tipo de arma, pero No parece tener ningún efecto. | Open Subtitles | .انهيصوببعصالاسلحةلي,ولكن لايبدو لهاايتاثير |
No parece estar dañada. ¡Se dirige a la flota! | Open Subtitles | لايبدو مصابا بالنسب لي المركبة تعود الي اسطولها |
Tu maldita dirección, hombre. Eso no suena muy inteligente. | Open Subtitles | . عنوانك اللعين يا رجل . هذا لايبدو ذكياً جداً |
No te están pagando. ¡No suena como una película de verdad! | Open Subtitles | إنهم لا يدفعون لك هذا لايبدو فلما حقيقيا |
ya se, no suena muy bien, pero es asi, como un cachorro. | Open Subtitles | أعرف, هذا لايبدو جيدً لكنه كذلك, الجرو الصغير |
¿No se ve lo bastante grande como para ser un destructor espacial? | Open Subtitles | لايبدو ضخما للغاية حتّى يكون مدمرا فضائياً؟ |
no es exactamente como un muchacho de secundario, con munchies estaría vestido. | Open Subtitles | لايبدو انه تلميذ ثانوية يلبس هذا النوع ويبحث عن الحلوى |
Mira, sé que ahora esto no tiene mucho sentido para ti, pero te prometo que un día lo entenderás, | Open Subtitles | انظر.. اعلم ان هذا لايبدو منطقيا بالنسبه لك الآن ولكن اعدك انك يوما من الايام ستفهم |
Lo que significa que tu oferta por probarlo luce menos bien. | Open Subtitles | مما يعني أن عرضكما بفحصها لايبدو بأفضل حال |
No parecía como asuntos rutinarios de política | Open Subtitles | لايبدو لي باأنه معيار للسياسه لمكتب خدمات المشاريع. |
suena a que eI que no se mete eres tú. | Open Subtitles | حسنا. "براين" لايبدو عليك بأنك تقوم بأي أشياء |
Sí, sé que tal vez no parezca mucho ahora pero seis meses, o un año a partir de ahora, ésto será como un verdadero paraíso. | Open Subtitles | أعرف أن هذا المكان لايبدو على ما يرام حالياً ، و لكن بعد ستة شهور إلى سنة من الآن فإن هذا المكان سيتحول لجنة حقيقية |
Porque he estado culpando a mi madre, a mi ex esposo y bien, me parece que no da buen resultado. | Open Subtitles | كنت ألوم أمي وزوجي السابق ولكن لايبدو أن هذا فعالاً. |
No me parece que sea una suspensión, sino que es oportunismo. | Open Subtitles | هذا لايبدو تعليقاً بل يبدو كاغتنام للفرصة |
Este tipo de error parece ser inevitable, y sucede por tener un objetivo concreto, definido. | TED | لايبدو بأنّ تجنّبَ أخطاءٍ كهذهِ أمرٌ ممكن وهذا لأنّ الروبوتَ لديه هدفٌ صريحٌ. |