Ya sabes, en un pueblo como este , realmente es posible no saben Occidente existe. | Open Subtitles | هل تعلم انه في قرى كهذه لايعلمون انه يوجد هناك عالمٌ غربي ؟ |
Querían que el asesino sufra como nuestra tradición demanda, pero ellos no saben que tu sufrimiento será peor. | Open Subtitles | إنهم يـريدون مـن الـقاتل أن يعـاني طبقاً لـمطالبناً الـتقليدية. لـكنهم لايعلمون أن معانتكِ سـتكون أسواء |
Piensen en este resultado. A estas personas les gusta más el que tienen, pero ellos no saben que lo tienen. | TED | فكروا بهذه النتائج هؤلاء الاشخاص احبوا لوحتهم اكثر ولكنهم لايعلمون انهم يمكلونها. |
¿Hola? 66 porciento de los estudiantes eligieron el curso en el que van a estar profundamente insatisfechos con la fotografía Porque no saben en que condiciones crece la felicidad sintética | TED | هالو ؟ 66 بالمئة من الطلاب اختاروا ان يكونوا في الكورس الذي سيكونون عدم راضين تماما باختيارهم للصورة لانهم لايعلمون اي الحالتين ستقوم السعادة المولفة بعملها |
Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen. | Open Subtitles | اغفر لهم ياابتي لانهم لايعلمون مايفعلون. |
no saben contar. | Open Subtitles | بالطبع , إنهم لايعلمون كيف يقومون بالحسابات |
Mis padres no saben que estás conmigo en mi tienda en el jardín. | Open Subtitles | والدي لايعلمون أنك معي في خيمتي في الحديقة الخلفية |
El seis por ciento está indeciso, diciendo... que no saben por quien votar, sólo saben que no será a Gilliam. | Open Subtitles | ستة في ألمئة مترددون , يقولون لايعلمون لمن يصوتون يعلمون إنة ليس جيليم فقط |
Pero no saben si sufrirá otro. | Open Subtitles | ولكنّهم لايعلمون إذا كان سيتمكن من النجاة إذا تعرض لسكتة قلبية أخرى |
Perdonalos Dios, porque no saben lo que hacen | Open Subtitles | إغفر لهم, ياإلهي, لأنهم لايعلمون مايفعلونه |
Ellos no saben nada sobre tecnología de microfabricación... | Open Subtitles | إنهم لايعلمون شيئاً عن تقنية إنشاء الكائنات |
Ellos no saben que comenzó el genocidio. | Open Subtitles | لايعلمون بأن العرض على وشك البداية |
Los vivos no saben que los muertos recientes están siempre a su alrededor. | Open Subtitles | الأحياء لايعلمون أن الأموات الجديدين يحومون دائما من حولهم |
Acabo de hablar con el 911 y dicen que no saben nada de esto. | Open Subtitles | للتو إتصلت على 911 يبدو أنهم لايعلمون أي شيء بشأن هذا |
Bueno, al menos ahora es porque te odian y no porque no saben que existes. | Open Subtitles | حسنٌ ، لقد فعلوا ذلك هذه المرة على الأقل بسبب أنهم يكرهونك لا بسبب أنهم لايعلمون بوجودك |
Los científicos no saben de dónde vienen o por qué aparecen, pero estas células imaginables aparecen dentro de la oruga y dicen: "¡Emociónate, oruga! | Open Subtitles | العلماء لايعلمون من اين اتت أو لماذا ظهرت لكن هذه الخلايا التخيلية تظهر داخل اليرقات |
Los médicos lo han estabilizado, pero no saben cuándo despertará. | Open Subtitles | الأطباء بذلوا مابوسعهم حتى تتحسن حالته ولكنهم لايعلمون متى سيستيقظ. |
Dicen que están hablando y no saben cómo tapar el pozo. | Open Subtitles | وهو يقول أنه يجلس في اجتماع,حيث انهم لايعلمون كيف سيغلقون الفتحة. |
Dijo que están hablando de que no saben cómo tapar el pozo. - ¿En serio? | Open Subtitles | أنه يجلس في اجتماع لايعلمون فيه كيف يسدون فوهة بئر التنقيب المشتعلة. |
Porque siguen intentando arreglarme citas porque no saben que soy lesbiana. | Open Subtitles | اوه، وذلك بسبب أنهم يحاولون تعديل سلوكي لأنهم لايعلمون بأنني مثلية |