no hablo, lo que sea. Significa que soy un poco de ambos. | Open Subtitles | أنني لا أتكلم الدومينيكية أن ذلك يعني قليل من الأثنان |
Voy a un lugar donde no hablo el idioma, sin dinero, ni conexiones. | Open Subtitles | والذهاب إلى مكان حيث لا أتكلم لغتهم, لا مال, لا راوبط. |
Toco el violín cuando estoy pensando, y a veces no hablo en días. ¿Le molestaría? | Open Subtitles | أعزف على الكمان عندما أفكر وأحياناً لا أتكلم لأيام طوال هل يزعجك ذلك؟ |
Posiblemente vengan días peligrosos para el mundo, No estoy hablando de Cuba. | UN | ربما سيشهد العالم أياما خطيرة، إني لا أتكلم عن كوبا. |
-Marilla me ha dado instrucciones estrictas de no hablar hasta por los codos. | Open Subtitles | ماريللا أعطتني تعليمات صارمة بأن لا أتكلم كثيرا. |
no hablo con ira, sólo con dolor e impotencia. ¿Cómo podemos sentirnos cuando los que tienen la capacidad de ayudarnos buscan nuestra destrucción? | UN | إنني لا أتكلم بدافع الغضب ولكن بشعور من اﻷلم والعجز. |
no hablo de cómo se comportan localmente porque eso se mide en otros lados. | TED | لا أتكلم عن طريقة تصرفها داخل بلادها لأن ذلك مقاس في مكان آخر. |
No puedo ayudarte, porque no hablo con el sacerdote. | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدتك، لأنني لا أتكلم مع القس |
Si no hablo inglés, los hombres caen más rápido. | Open Subtitles | إذا أنا لا أتكلم الانجليزية , الرجال يسقطون أسرع. |
¡Mira, no hablo español! ¡Dime dónde está tu novio! | Open Subtitles | اسمعى , أنا لا أتكلم الأسبانية أخبرينى بمكان صديقك |
no hablo de ellos. hablo de ti. ha perdido sentido para ti. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عنهم أنا أتكلم عنك أنك من تفقد معناه |
Cualquiera que la haya conocido sabe que era una mujer hermosa y no hablo sólo de las revistas ni de Internet. | Open Subtitles | أي شخص عرف سيمون علم أنها فتاة جميلة وأنا لا أتكلم بأنها جميلة في المجلات .... وشبكة الإنترنت |
Pero yo no hablo español. Para mí es como chino. | Open Subtitles | لكننى لا أتكلم الأسبانيه كلها بالنسبه لى مامبو و جامبو |
no hablo demasiado sobre ello porque la copa es algo del equipo pero ganar la beca Robards, eso es como mi futuro, ¿sabes? | Open Subtitles | أعني أنني لا أتكلم في الموضوع كثيراً لأن الكأس مثل الوقت.. لكن الفوز بمنحة روبارد فهذا شيء آخر |
no hablo hebreo. ¿No hablas tú holandés? | Open Subtitles | أنا لا أتكلم العبرية لكنك هل تتكلمين الهولندية؟ |
no hablo español, pero te va a encantar este parque.. | Open Subtitles | لا أتكلم الأسبانية لكنك ستحب هذا المنتزه |
No suena muy feliz. Digo, no hablo perro. | Open Subtitles | لا يبدو سعيداً جداً أقصد ، لا أتكلم عن الكلب |
No, no hablo de guerra. Hablo de aplicar las leyes. | Open Subtitles | لا ، أنا لا أتكلم عن الحرب أنا أقول لابد أن نخاطبهم بحزم |
No estoy hablando de diseñar teléfonos que se vean así, y no estoy buscando diseñar arquitectura como esa. | TED | أنا لا أتكلم عن تصميم هواتف مشابهة لهذه ولا أنظر إالى التصميم المعماري محاكاة لهذا |
No estoy hablando de la referencia que se hace en el párrafo 6 a la recomendación que hace el Grupo de Trabajo teniendo en cuenta el volumen probable de trabajo del Comité Especial para 1995, y que debería extenderse hasta 1996. | UN | وأنا لا أتكلم عن اﻹشــارة فــي الفقــرة ٦ عن عبء العمل المحتمل للجنة الذي يغطي عام ١٩٩٥ وليس عام ١٩٩٦. |
Allí no hablan inglés, así que Jay armó una pelea... y dice, "Dejen de molestarme por no hablar francés". | Open Subtitles | انه لايتكلم الأنجليزية, لذلك دخل "جاي" في عراك -و اخذ يُعاتبني -و لأني لا أتكلم الفرنسية |
Pues no hable inglés, pero hablo su propio idioma. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم الانجليزية لكنني أتكلم الالمانية |
Me pidieron que no hablara de esto, así que no lo haré. | Open Subtitles | لقد طُـلب مني أن لا أتكلم عن ذلك لذلك لن أفعل |