Esta no es una de esas promesas que No espero que cumplas. | Open Subtitles | هذا ليس من الوعود التي لا أتوقع منك الوفاء بها |
Si No espero que se aparezca en mi juego de fútbol, no me decepciona. | Open Subtitles | لا أتوقع مجيئه لمباراة كرة القدم لن يخيب أملي عندما لا يأتي |
Si No espero que llame en mi cumpleaños, ni verlo durante meses... no puede decepcionarme. | Open Subtitles | لا أتوقع أن يتصل بعيد ميلادي لا أتوقع رؤيته لأشهر، لن يخيب أملي |
Tras toda esa charla de ser buena gente, No esperaba que fueras otro cazafortunas aburguesado. | Open Subtitles | بعد كل هذا الحديث الوهمي لا أتوقع منك أن تحصل علي دولار آخر |
No creo que hubiera mucho que perdonar. | Open Subtitles | لا أتوقع هُناك الكثير من الغفران. |
Esto encierra un avanzado sentido del humor. No espero que todos entiendan. | Open Subtitles | يتطلب هذا حس فكاهي عال لا أتوقع أن يفهمه الجميع |
Como socio, No espero que tus preferencias personales interfieran con nuestros negocios. | Open Subtitles | كـ شريك, لا أتوقع أن تفضيلاتك الشخصيـة ستتعارض مع أعمالنا |
Sé que lo que hice fue terrible. No espero que me perdones. | Open Subtitles | أعرف أن ما فعلته كان فظيعاً، لا أتوقع أن تسامحيني |
No espero que ella o tú me hagáis una fiesta de despedida. | Open Subtitles | لا أتوقع منها أو منكِ أن تعملوا لي حفله وداع |
No espero que me creas , pero esto es por el bien mayor . | Open Subtitles | أنا لا أتوقع منك أن تصدقني ولكن هذا من أجل الصالح العام |
Si no estamos juntos No espero de ti que hagas voto de castidad. | Open Subtitles | إذا لم نكن معاً, لا أتوقع منك ان تتخذ نذر عزوبة |
Por qué no terminas temprano hoy, No espero encontrarme con muchos problemas esta noche. | Open Subtitles | لما لا تنهوا أعمالكم مبكرًا الليله، فأنا لا أتوقع الكثير من المشاكل. |
No espero que me perdones... pero solo quería que supieras que he terminado con él. | Open Subtitles | انظري، لا أتوقع أن تسامحيني لكن أردت أن تعلمي أنني انهيت علاقتي معه |
Y No espero nada de ti, y tú no esperas nada de mi. | Open Subtitles | لكنني لا أتوقع شيئا منك و أنت لا تتوقعين شيئا مني |
Siempre y cuando sepas que No espero eso de ti. ¿Lo sabes, cierto? | Open Subtitles | مجرد أنك تعلمين أنني لا أتوقع ذلك منك، تعرفين ذلك، صحيح؟ |
No espero hoy ninguna reacción inmediata, pero sí les pido que examinen con toda seriedad los documentos que tienen ante sí. | UN | لا أتوقع منكم اليوم ردود فعل فورية. ولكنني أطلب إليكم أن تنظروا بصورة جادة في المسائل المعروضة عليكم الآن. |
Aún me quedan dos semanas como Secretario General, aunque No espero que la Conferencia haga un milagro. | UN | وما زلت هنا معكم لمدة أسبوعين كأمين عام، ولو أنني لا أتوقع أن يأتي المؤتمر بمعجزة. |
No espero que todos los niños se conviertan en agricultores, pero sí que Uds. lean sobre esto, que escriban, que hagan un blog, que ofrezcan un servicio al cliente excepcional. | TED | الآن لا أتوقع من كل طفل أن يكون مزارعاً، لكن أتوقع منكم أن تقرؤا عنها، تكتبوا عنها، تدونوها، توفروا خدمة زبائن بارزة. |
No esperaba ver a un hombre de su estatus tan lejos del Fuerte, cuando la mañana esta así de fría Capitán, ¿está perdido? | Open Subtitles | لا أتوقع رجلاً في مكانتك بعيدًا عن موقده عندما يكون الصباح شديد البرودة ها أنت تائه يا قائد؟ |
No creo que sea tan fácil perderlos. Son agentes profesionales y... | Open Subtitles | لا أتوقع من السهل التخلص منهم إنهمشرطةمحترفون.. |
Pero claro, No esperaría que un viejo guerrero indio como usted estuviese de acuerdo conmigo. | Open Subtitles | ولكن ، في الواقع أنا لا أتوقع مقاتل هندي كبير السن مثلك أن يتفق يعي |
no pretendo que confien en mi. Pero recuerden lo que les enseñe. | Open Subtitles | لا أتوقع منكم الثقة بي ولكن تذكروا بما عملته لكم. |
Tenemos equipos yendo de puerta en puerta ahora, haciendo pruebas al agua, pero No esperamos encontrar nada. | Open Subtitles | لدينا فرق تبحث من منزل لآخر وتختبر المياه ولكنني لا أتوقع العثور على شيء |
Claro que No puedo esperar que tú sientas lo mismo ahora. | Open Subtitles | لا أتوقع أن تشعرى بالشعور ذاته الآن بالطبع |
Por lo tanto, no preveo dificultades en la integración de los magistrados ad lítem. | UN | ولذلك لا أتوقع أية صعوبات في إدماج القضاة المخصصين. |