Sé que Ninguno de ustedes tiene alguna idea de lo inapropiado que es todo esto, pero está fuera de las gráficas. | Open Subtitles | أعلم أنّ لا أحد منكم لديه فكرة عن مدى كون هذا الأمر غير مُلائم، لكنّه يتجاوز ذلك تماماً. |
Ninguno de ustedes llegara a ser socio porque no hay lugar en la cima. | Open Subtitles | لا أحد منكم أبداً سيكون شريكاً لأنه ليس هناك متّسع في القمة. |
Ahora, Ninguno de ustedes es marciano ¿cómo lo supieron? | TED | حسنا، لا أحد منكم من المريخ، كيف عرفتم ذلك؟ |
No me sorprendería que Ninguno de vosotros volviera a hablarme otra vez. | Open Subtitles | لن أتفاجأ لو أن لا أحد منكم تحدث إليّ مجدداً |
No alcanzará la frontera. Ninguno de ustedes. | Open Subtitles | أنه لن يصل الى الحدود مطلقآ, لا أحد منكم. |
Ninguno de ustedes me conocen, ¿ok? | Open Subtitles | شيءٌ واحد : أنتم يا جماعة لا أحد منكم يعرفني، إتّفقنا؟ |
"Ninguno de ustedes cree en mi, asi que les voy a probar mi poder." | Open Subtitles | "، لا أحد منكم يؤمن بي . لذا علي أن أثبت قدرتي" |
Y garantizarás que Ninguno de ustedes jamás verá un centavo mío. | Open Subtitles | وسوف أيضا ضمان ذلك لا أحد منكم سوف نرى أي وقت مضى فلسا واحدا من لي. |
Morirá, porque Ninguno de ustedes tuvo el coraje de detenerlo. | Open Subtitles | سيموت لأنّ لا أحد منكم لديه الشجاعة ليوقفه |
¿Ninguno de ustedes ha escuchado del Grupo Bilderberg? | Open Subtitles | لا أحد منكم يا رجال سمع عن مجموعة بلدربيرغ؟ |
¿Ninguno de ustedes sabía que él estaba viniendo? | Open Subtitles | حسناًا، إذن لا أحد، لا أحد منكم كان يعرف أنه كان سيأتي؟ |
Ninguno de ustedes me quiere, y no los culpo. | Open Subtitles | أتعرفون؟ لا أحد منكم يحبني وأنا لا ألومكم |
Aunque Ninguno de ustedes podía articular como había pasado. | Open Subtitles | على الرغم من أنّ لا أحد منكم استطاع أن يبيّن كيفية حدوثه |
Ninguno de ustedes se ha sacrificado como yo, por nuestra supervivencia. | Open Subtitles | لا أحد منكم ضحى بما ضحيت به من أجل نجاتنا. |
Está claro que Ninguno de ustedes tiene idea de cómo funciona mi sistema. Maldición. | Open Subtitles | حسناً , بشكل واظح لا أحد منكم لا يملك اي فكرة كيف يعمل نظامي |
Ninguno... de ustedes perros callejeros resistirán siquiera por un momento. Excepto uno. Este triste y miserable Trácio... se enfrentó a 4 en la arena. | Open Subtitles | لا أحد منكم كان لينجو , إلا واحد هذا الثراسي الحزين عندما هزم أربعة |
Ninguno de vosotros sabrá los sacrificios que este equipo y sus familias han hecho. | Open Subtitles | لا أحد منكم يعرف التضحيات التي قام بها هذا الفريق وعائلاتهم أيضاً. |
Sin importar las circunstancias... Ninguno de vosotros puede escapar a su verdadera naturaleza. | Open Subtitles | مهما كانت الظروف لا أحد منكم يستطيع الهرب من طبيعته الحقة |
Y segundo, al concluirla con éxito, Ninguno de vosotros, en años venideros, mirará atrás sin sentirse orgulloso. | Open Subtitles | و ثانياً، بعد نجاح المهمة، لا أحد منكم بعد عدة أعوام ينظرلهذاالشيءبدونأنيشعربالفخر فيذلك. |
Ninguno de los dos. | Open Subtitles | و لاتترك إصبع واحد للمساعدة و لا أحد منكم |
Vamos, chicas, Ninguna de vosotras tiene que preocuparse. | Open Subtitles | هيا، أنتم، أعني، ليس لديكم ما يقلقكم حقًا، صدقوني، لا أحد منكم |
Naturalmente, ninguna de ustedes está obligada a aceptar esta misión. | Open Subtitles | لا أحد منكم مجبر على قبول تلك المهمة |