"لا أحد منّا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ninguno de nosotros
        
    • Ninguno de los dos
        
    Ninguno de nosotros puede sentirse plenamente realizado cuando tantos de nuestro congéneres carecen de los elementos básicos para una vida digna. UN لا أحد منّا يستطيع أن يشعر بالرضا الحقيقي بينما لا يجد الكثيرون جداً من الناس أساسيات العيش الكريم.
    Necesitamos que nos defiendas como antes ¡O Ninguno de nosotros saldrá vivo! Open Subtitles نَحتاجُك للنُهُوض لنا مثل قبل ذلك أَو لا أحد منّا سيخُرُج من هنا
    Ninguno de nosotros sabe cuando se termina nuestro tiempo. Open Subtitles لا أحد منّا يَعْرفُ حقاً عندما وقتنا فوق.
    El hecho de que Ninguno de nosotros lo recuerde haber visto es evidencia de que mi teoría es correcta, señor. Open Subtitles الحقيقة بأنّ لا أحد منّا يتذكّر الرؤية هو دليل الذي نظريتي صحيحة، سيد
    Estoy seguro de que Ninguno de nosotros puede imaginar lo que atravesó. Open Subtitles أنا متأكّد لا أحد منّا يمكن أن حقا تخيّل ما هو مثل.
    Si estas mintiendo sobre esto, Ninguno de nosotros sobrevivirá. Open Subtitles إذا أنت تكذب حول هذا، لا أحد منّا ستبقى.
    Solucionaremos esto otro día. Ninguno de nosotros está teniendo un buen día. Open Subtitles سنحل هذه اللعنة في يوما آخر لا أحد منّا سيكون لديه يوم جيد الآن
    Recuerden, Ninguno de nosotros se dedica a los divorcios por amor. Open Subtitles تذكّرْ، لا أحد منّا في قانونِ الطلاقِ للحبِّ.
    Que en la justicia Ninguno de nosotros ve la salvación. Open Subtitles ليكن فى حسابك أن العدالة اذا جرت مجراها لا أحد منّا سينجو منها
    No hicimos nada para ganarnos tu odio Jake, Ninguno de nosotros. Open Subtitles نحن لا نستحق كراهيتك، يا جايك لا أحد منّا يستحقه
    Ninguno de nosotros puede manejar los Aventinos por sí solo. Open Subtitles لا أحد منّا يُمْكِنُ أَنْ يُسيطر على الأفانتين لوحده.
    Si no os vais ahora mismo, ¡ninguno de nosotros saldrá, idos! Open Subtitles إذا لم ترحل الان، لا أحد منّا سَيَخْرجُ من هنا، لذا أذهب
    Si, pero nosotros no estamos bien, sarge. Ninguno de nosotros. Open Subtitles نعم، ولكننا لسنا بخير أيّها الرقيب، لا أحد منّا بخير
    Ninguno de nosotros descansará hasta que esto esté resuelto. Open Subtitles لا أحد منّا ذاهِبة إلى نوم حتى هذا إنتهى.
    Doc, Ninguno de nosotros puede recordar algo de anoche. ¿Lo recuerda? Open Subtitles يا دكتور , لا أحد منّا يتذكر أي شيء من الليلة الماضية , هل تتذكران؟
    Esta es nuestro hogar, Doc. Pero Ninguno de nosotros estamos seguro. Open Subtitles . هذا هو الوطن يا دكتور لكن لا أحد منّا بمأمن
    Ninguno de nosotros pudo, pero tú sí y estás tomando la decisión equivocada. Open Subtitles لا أحد منّا. ولكنّ لديكِ وأنتِ تختارين الخطأ.
    De hecho, Ninguno de nosotros lo recuerda. Open Subtitles في الواقع، لا أحد منّا يتذكّر.
    Tal vez no soy el elegido. Tal vez Ninguno de nosotros lo es. Open Subtitles ربّما لست الرّجل المناسب، ربّما لا أحد منّا
    ¿Te puedes creer que siguen pensando que Ninguno de nosotros lo sabe? Open Subtitles هل تصدّقان أنّهما لا يزالان يعتقدان أنّ لا أحد منّا يعرف؟
    Bueno, parece que Ninguno de los dos somos muy buenos guardando secretos. Open Subtitles حسناً، يبدو وكأنّه لا أحد منّا ماهر في حفظ الأسرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus