"لا أظنّ أنّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no creo que
        
    no creo que el otro tipo pueda darle nada de lo que yo sí puedo. Open Subtitles لا أظنّ أنّ الشخص الآخر يستطيعُ إعطاءها أيّ شيء لا أستطيعُ إعطاءها إيّاه.
    - Pero no creo que tenga un problema. - Tonterías, usted consumió drogas. Open Subtitles ــ لكن لا أظنّ أنّ لديّ مشكلة ــ هراء، لقد تعاطيت المخدرات
    no creo que importe eso amigo. Esta serpiente gigante matara a todos pronto. Open Subtitles لا أظنّ أنّ للأمر أهميّة يا صديقي هذه الأفعى الضخمة ستقتل الجميع قريباً
    no creo que sea muy saludable dormir con ratas. Open Subtitles لا أظنّ أنّ النوم بمعية الجرذان صحّي جدّاً
    Pero no creo que importe. Digo, ya hice la locura. Open Subtitles ولكني لا أظنّ أنّ ذلك يهمّ، أعني، لقد صببتُ جام جنوني عليه
    Al menos que te haya salido una poya extra no creo que eso vaya a ser posible. Open Subtitles لا أظنّ أنّ هذا سيكون مُمكناً إلا إن نما لكَ قضيب آخر
    no creo que eso descarte a todos los hombres. Open Subtitles لو كان عليّ تزويد الطعام لطفل لا أظنّ أنّ ذلك يستبعد كل الرجال
    Sólo espero que tengan un buen fotógrafo porque no creo que un filtro común para ojos rojos vaya a funcionar con estos. Open Subtitles آمل فقط أن يكون لديكما مصوّر بارع لأنّني لا أظنّ أنّ مُرشّح العين الحمراء المعتاد سيفلح مع هذه
    no creo que abrir un bar y vivir sobre él sea lo que tu padre tenía en mente cuando te dio el edificio. Open Subtitles لا أظنّ أنّ فتح حانة والعيش عليها لم يكن ما جال بخاطر والدك عندما منحك المبنى
    no creo que el amuleto sea la única cosa que se partió en dos Open Subtitles لا أظنّ أنّ التعويذة هي الشيء الوحيد الذى أنشطر نصفين.
    ¡Espera! Esa puerta es de acero. no creo que eso funcione. Open Subtitles هذا الباب مصنوع من الفولاذ لا أظنّ أنّ ذلك سيفعل أيّ شيء
    Realmente no creo que una placa esté detras de todo esto. Open Subtitles في الحقيقة لا أظنّ أنّ هناكَ شارة تقبع خلف كلّ هذا
    no creo que eso esté vinculado ("germane"). Open Subtitles لا أظنّ أنّ هذا وثيق الصلة بالموضوع، أليس كذلك؟
    no creo que existan clínicas para lo que tengo. Open Subtitles لا أظنّ أنّ هنالك عيادات لعلاج ما أنت مبتلىَ به
    Cuando el apagón se extendió a nivel mundial, no creo que fuera un accidente. Open Subtitles عندما انتشر انقطاع الطاقة في أنحاء العالم، لا أظنّ أنّ ذلك كان حادثاً،
    Si montas un escándalo y haces que lo echen, no creo que te ayude con el juez. Open Subtitles إذا أثرتِ ضجّة وجعلته يرحل، لا أظنّ أنّ ذلك سيخدمنا أمام القاضي
    Sí. no creo que nadie lo haya hecho. Open Subtitles أجل، لا أظنّ أنّ أيّ أحد .أكل بهذا القدر قبلًا
    no creo que tengan derecho a preguntar. Open Subtitles لا أظنّ أنّ لديهم الحقّ بالسؤال
    Verás, no creo que la tienda vaya a dejarnos hacer esa prueba. Open Subtitles لا أظنّ أنّ المتجر سيسمح لنا بالقيام بذلك النّوع من الاختبارات
    Bueno, no creo que ninguna bestia pueda, al menos ninguna a la que nos hayamos enfrentado. Open Subtitles حسنٌ، لا أظنّ أنّ أي وحش يستطيع على الأقل لا أحد مِن مَن واجهناهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus