"لا أظن أن هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No creo que eso
        
    • No creo que sea
        
    • No creo que esto
        
    • No creo que este
        
    • No creo que ese
        
    • No creo que esta
        
    • No creo que esa
        
    • No me parece
        
    • Creo que eso no
        
    No, No creo que sea posible. Realmente No creo que eso sea posible. Open Subtitles كلا، لا أظن أن هذا ممكناً لا أظن أنه ممكن على الإطلاق
    Quizás debemos cortarlo a la mitad y ponerlo a pelear con sigo mismo. No creo que eso funcionaria. Open Subtitles لا أظن أن هذا سينجح، اذا قطعتني الى نصفين فلن أتقاتل مع رجليّ
    Pase lo que pase, No creo que sea seguro para ti estar allá afuera. Open Subtitles فقط مهما حدث أنا لا أظن أن هذا المكان آمن لبقائك فيه
    Pero No creo que sea lo que provocó la parálisis. ¿ Ves esto? Open Subtitles لكن لا أظن أن هذا ما يتسبّب بإصابتك بالشلل، أترى هذا؟
    Bueno, No creo que esto vaya a suceder, no es muy probable. TED أنا لا أظن أن هذا سيحدث, إنه من غير المرجح.
    Oh, gracias Donny. No creo que este sea el momento para que conozca a alguien nuevo. Open Subtitles شكراً يا دوني لا أظن أن هذا الوقت الملائم بالنسبة لي
    No creo que ese policía esté relacionado con la amenaza contra el jefe de la marina. Open Subtitles لا أظن أن هذا الشرطي له علاقة مع التهديد المقام ضد رئيس العمليات البحرية
    No creo que esta cosa se lo único que impida que eso pase. Open Subtitles لا أظن أن هذا الشيء السبب الوحيد الذي يحول بينك وبين حدوث هذا
    No creo que eso nos funcione. Open Subtitles وحولوه إلى وحدة النقل القمرية. لا أظن أن هذا سوف ينجح هنا.
    No creo que eso vaya a ser necesario. Open Subtitles وأرى إن استطعت ايجاد صور مطابقة. لا أظن أن هذا ضرورياً.
    No, Creo que eso no consigue lo que te propones para nada. Open Subtitles أوه ، لا أظن أن هذا يفعل ما تريده على الإطلاق
    No creo que eso sea lo correcto. Open Subtitles لا أظن أن هذا هو الصواب
    Pero No creo que eso justifique poner en riesgo la salud de tus hijos... Open Subtitles ولكن لا أظن أن هذا يساوى تعريض حياة أطفالكِ للخطر...
    No creo que sea un indigente, sólo que no va vestido para la ocasión Open Subtitles لا أظن أن هذا الرجل مدقع الفقر ملابسه لا تدل على ذلك
    En comparación, los problemas nacionales y regionales parecen pequeños, pero No creo que sea realmente así. UN إن المشاكل الوطنية واﻹقليمية قد تبدو بسيطة إذا قورنت بذلك، ولكنني لا أظن أن هذا هو الحال في حقيقة اﻷمر.
    Es cierto que el planeta se encuentra amenazado, pero No creo que sea una afirmación acertada. UN وللحقيقة نقول إن الكوكب مهدد، لكنني لا أظن أن هذا زعم دقيق.
    No creo que esto vaya a funcionar, vernos fuera de clases. Open Subtitles لا أظن أن هذا سينجح. نحن نقابل بعضنا خارج الصف.
    , no tienes buen aspecto. No creo que esto esté funcionando para ti, ¿a que no? Open Subtitles و كما تعلمين , أنتِ لا تبدين بخير و لا أظن أن هذا الوضع ملائم لكِ , صحيح؟
    Esto no tendrá sentido para ti, pero No creo que este mundo sea real, ¿sabes? Open Subtitles أعلم أن هذا لن يشكل أى معنى بالنسبة لك لكن لا أظن أن هذا العالم حقيقيا ، أتعلم ؟
    No creo que ese hombre esté buscando salvar a nadie. Open Subtitles لا أظن أن هذا الشخص الذى هناك بالخارج جاء لينقذ أحد
    No creo que esta cosa sea lo único que evite que puedas hacerlo. Open Subtitles لا أظن أن هذا الشيء السبب الوحيد الذي يحول بينك وبين حدوث هذا
    No creo que esa sea la mejor forma de actuación en este momento, señor. Open Subtitles لا أظن أن هذا أفضل أسلوب تعامل حاليا يا سيدي
    No me parece una excusa razonable para no terminar los ejercicios de trigonometría. Open Subtitles لا أظن أن هذا عذراً مقبولاً لعدم حلك لتدريبات علم المثلثات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus