Y ahora, No sé si pueden escuchar esto, con 30 segundos de esto, debería poder separar todas las células de la sangre con el plasma. | TED | والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما. |
No sé si podré teneros en casa, ya sabéis, sin vuestra madre. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بإمكانكم البقاء عندي أعني بدون أمك |
Bueno,No sé si se ha tratado, pero estoy bastante segura de que... fue despedido. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان تلقى العلاج لكنني واثقة من أنه قد طرد |
Había ira en sus ojos, No sé si esto va a tener sentido, pero... | Open Subtitles | هنالك غضب أراه بعينيها، لا أعلم إن كان ..هذا يبدو منطقياً لكن |
Le llevé un poco de comida esta mañana, pero No sé si la comió. | Open Subtitles | أحضرت له بعض الطعام هذا الصباح ولكني لا أعلم إن كان تناوله |
Muchas veces No sé si los mismos arquitectos lo saben. | TED | وأغلب الوقت، لا أعلم إن كان المعماريون يعلمون ما يفعلونه. |
No sé si nosotros, los indios, podemos estar orgullosos de tal distinción. | TED | لا أعلم إن كان بوسعنا التفاخر بشيءٍ كهذا. |
No sé si algo de eso marcará la diferencia, pero estoy bastante segura de que no les hará ningún daño, y podría incluso hacerles un bien. | TED | لا أعلم إن كان أي من ذلك سيصنع أي فرق، ولكنني واثقة جداً انه لن يسبب لهم أي اذى، وربما يكون مفيد لهم. |
Bien, No sé si usted pueda decir eso. | Open Subtitles | ـدعينيأكونأول من.. ـ حسناً، لا أعلم إن كان يمكنك قول هذا، |
No sé si es porque no quieres. | Open Subtitles | الآن, لا أعلم إن كان لأنكِ لاتريدين ذلك, أو لأنكِ لاتستطيعين |
No sé si llamarlo un triunfo de la psicoterapia. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بإمكانك أن تسميه انتصاراً لعلمالنفس. |
No sé si esto cambiará las cosas, pero es hora de que vuelva a jugar al baloncesto. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان ذالك سيحدث أي تغيير ولكن أظن أن الوقت قد حان لألعب كرة السلة |
Sé que amaba a su padre, pero hasta el día de hoy No sé si ha llorado alguna vez. | Open Subtitles | أعلم أن جو كان يحب والده لكن إلى يومنا هذا لا أعلم إن كان بكي أم لا |
Y aunque exista, No sé si podamos llegar allá o no. | Open Subtitles | و حتى لو كانت موجودة لا أعلم إن كان بإمكاننا أن نصل هناك أم لا |
En realidad estuve pensando... No sé si vale la pena. | Open Subtitles | فالحقيقة كنت أفكر، لا أعلم إن كان الأمر يستحق |
Escuchad, No sé si será lo apropiado, pero ¿os parece bien que hagamos algo para recordarle? | Open Subtitles | لا أعلم إن كان الأمر مناسباً لكن هل تظن أننا نستطيع فعل شيء اليوم كي نتذكره؟ |
No sé si hay góndolas en Porto Alegre. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان قد وصل الغوندولييرس إلى هذا المكان من قبل |
A veces No sé si el abrazo será largo, corto o mediano. | Open Subtitles | أحيانا لا أعلم إن كان العناق سيكون طويلا أو قصيرا أو متوسطا |
No sé si hay personal sanitario aquí. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان هناك مسعفين فى هذا العالم |
No sé si te sonrió la suerte, pero fue diferente. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان لديك تعويذة حظ، لكن شيئاً ما كان مختلفاً |
Oh, Ted, No se si puedo ir otra vez. Eso me da mucho sueño. | Open Subtitles | تيد , لا أعلم إن كان بإمكاني العودة هناك مجدداً ذلك يتعبني |