"لا أفهم لماذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no entiendo por qué
        
    • No sé por qué
        
    • No entiendo porque
        
    • No comprendo por qué
        
    • No veo por qué
        
    • No puedo entender por qué
        
    • No entiendo porqué
        
    • sin entender por qué
        
    • No sé porqué
        
    • no entiendo es por qué
        
    No entiendo. ¿Por qué le ha vuelto a asignar el caso Gambrelli a Clouseau? Open Subtitles لا أفهم .. لماذا قمت بتكليف كلوزو ثانية في قضية غامبريللي ؟
    Seguro que es delicioso, pero no entiendo por qué no podemos ver a Yoda ahora. Open Subtitles انظر، انا متأكد انه لذيذ انا لا أفهم لماذا لا نستطيع رؤيته الان
    no entiendo por qué necesitas que te lo cuente todo para hacerle confesar. Open Subtitles لا أفهم لماذا تريد أن تسمع كل شيء مني لتجعله يعترف.
    No sé por qué tenemos esta conversación cada vez que los vemos. Open Subtitles لا أفهم لماذا يجب أن نخوض هذه المحادثة كلما نراهم
    No. Miren, aun No entiendo porque un detective de homicidios me está siguiendo. Open Subtitles كلاّ، اسمع، ما زلتُ لا أفهم لماذا يقوم مُحقق جنائي بتتبّعي.
    No comprendo por qué alguien quiere ser boxeador. Open Subtitles انا لا أفهم لماذا يريد أي شخص ان يصبح ملاكم
    No veo por qué debemos pagar impuestos por todo lo que compramos. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم لماذا يجب أن ندفع الرسوم على أى شيء ندفع
    Pero no entiendo por qué serías bueno con ella si nunca has sido bueno con nadie en tu puta vida. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا كنت لطيفاً معها في حين انك لم تكن لطيفاً مع أحد طوال حياتك
    Lo siento, señora, pero no entiendo por qué de pronto es tan poco amigable. Open Subtitles آسف يا سيدتي .. أنا لا أفهم لماذا أصبحت فجأة غير ودود
    ¡Dios! no entiendo por qué alguien elegiría trabajar en una oficina de vidrios. Open Subtitles لا أفهم لماذا لا أحد يختار أن يعمل في مكاتب زجاجية
    Pero no entiendo por qué el nivel de confidencialidad debe ser rebajado. Open Subtitles لكنني لا أفهم لماذا لا ينبغي خفض معايير المراهنين حالياًً
    no entiendo por qué no siguieron buscando hasta encontrar vestidos en las tallas de ambas. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لم تستمروا بالتسوق حتى تجدوا فستان مناسب عليكما معاً.
    Ni siquiera sabía que se había enlistado hasta un par de días antes de irse, y todavía no entiendo por qué lo hizo. Open Subtitles أنا لم أعلم أنه كان يجب أن يذهب حتى قبل رحيله بأيام قليلة. وما زلت لا أفهم لماذا قام بها.
    no entiendo por qué tengo que estar en la cama otra vez. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا يجب أن أكون في الفراش مجددا
    no entiendo por qué has dejado que esté tan mal antes de buscar tratamiento. Open Subtitles لا أفهم لماذا تركتموه يسوء إلى هذه الدرجة قبل البحث عن علاج.
    No sé por qué cree que tu amistad conmigo dañaría tu reputación. Open Subtitles لا أفهم لماذا يعتقد أن صداقتكِ بي ستسيء إلى سمعتكِ؟
    ¿Tengo los labios muy húmedos? ¿O muy secos? ¡No entiendo porque no me devolvió el cumplido! Open Subtitles هل شفتاي رطبان, أو ربما جافان, أنا لا أفهم لماذا لا يمكنها أن تعيد الثناء؟
    No comprendo por qué Jason no me habló de su reunión en LuthorCorp. Open Subtitles لا أفهم لماذا لم يقل لي جايسن إنه كان لديه موعد في شركة لوثر كورب
    ¡No veo por qué hay que bombardearles! Seamos razonables. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا يجب أن نضربهم بقنبلة نووية فهذا غير منطقى
    No puedo entender por qué alguien querría matar a una pequeña anciana, que colecciona gatos y monedas. Open Subtitles لا أفهم لماذا أيّ شخص يُريد قتل سيّدة عجوز تقوم بجمع القطط والعملات المعدنية
    No entiendo porqué la gente se pone tan nerviosa al hablar sobre biología. Open Subtitles لا أفهم لماذا يشعر الناس بالتوتر عند الحديث عن علم الإحياء.
    Sigo sin entender por qué quisiste entrar a un estúpido culto. Open Subtitles لا زلت لا أفهم لماذا أردت الانضمام إلى طائفة غبية
    No, esa parte generalmente no la mencionan. No sé porqué. Open Subtitles لا, فى الحقيقة, ذلك الجزء عادةً لا أتحدث فيه, لا أفهم لماذا
    Pero lo que no entiendo es por qué se lo dejas conseguir tan fácilmente. Open Subtitles ولكني لا أفهم لماذا تسمحين له باتخاذ القرارات دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus