"لا أود أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no quiero
        
    • no quisiera
        
    • No necesito
        
    • Yo no
        
    • no me gusta
        
    • No me gustaría
        
    • no quiera
        
    no quiero enterarme de que lo has llamado y le has dicho: Open Subtitles لا أود أن أعلم لاحقاً أنك توقضه بإتصالك ليلاً قائلاً
    Ahora, no quiero ser insensible, pero no creo que deberíamos estar planeando un funeral la misma semana en que deberíamos enfocarnos en la lista de canciones para las Nacionales. Open Subtitles الآن , أنا لا أود أن أكون فظاً و لكن أنا لا أعتقد بأنكم يجب أن تخططوا للعزاء في نفس الأسبوع الذي يجب أن نركز
    no quiero apresurarme en un camino en el que no esté cómodo. Open Subtitles فأنا لا أود أن أَتسْرَعَ فى اختيار مهنة لا تلائمنى
    no quisiera tomar posición hasta no ver Ios análisis químicos, de Rayos-X y de carbono. La invitamos aquí por su opinión artística basada en su sapiencia. Open Subtitles لا أود أن أعلن هذا رسميا حتى أرى نتائج التحليل الكيميائي والأشعة دعوناك ِهنا بناء على رأيك الفني المهم وعلى تذوقك ِللفن
    Es que no quiero pasar una tarde con mis padres, tú y tu cita. Open Subtitles لا أود أن أمضي أمسية هادئة وحسب مع والداي ومعك ومَن تواعدها
    Y, eh, yo no quiero ser descortés, chicas, pero yo sudo, si veo a alguien caminando por ahí sin un brazalete, voy a cagarme ya mismo. Open Subtitles و ، لا أود أن أكون فظةً معكم لكنني أقسم ان رأيت أي احد يتمشى في الأنحاء بدونِ سوار سأتغوط على نفسي
    Mira, no quiero tener que hacer eso, pero voy a tener que matarlos, ¿vale? Open Subtitles ،أصغِ، لا أود أن أُضطر لفعل ذلك ولكنّي سأقتلهم،حسنٌ؟ إنها الطريقة الوحيدة
    Bueno, no quiero ser descortés pero... en realidad no entiendo lo que está diciendo. Open Subtitles حسناً لا أود أن أكون وقحاً لكني لم أفهم شياً مما تقول
    no quiero que mi niñita piense que le intento quitar a su hombre. Open Subtitles لا أود أن أجعل صغيرتي تفكر أني أحاول أخذ رجلها منها
    no quiero terminar hoy mis observaciones sin mencionar otras dos importantes cuestiones de desarme. UN لا أود أن أختتم ملاحظاتي اليوم بدون ذكر مسألتين هامتين أخريين تتعلقان بنزع السلاح:
    Junto a ello yo no quiero desaprovechar esta oportunidad de decir, una vez más, que mi delegación se une a los puntos recogidos en ella por dos razones. UN وفي نفس الوقت، لا أود أن أضيع هذه الفرصة المتاحة لي ﻷقول مرة أخرى إن وفد بلدي يؤيد النقاط الواردة في البيان لسببين.
    Por último, no quiero dejar las Naciones Unidas sin decir lo siguiente: el tratamiento de Aung San Suu Kyi por el régimen birmano es una desgracia. UN وختاما، لا أود أن أترك الأمم المتحدة دون أن أقول هذا: إن معاملة النظام البورمي لأونغ سان سوكي أمر شائن.
    no quiero, sin embargo, explayarme a este respeto aquí, por no ser el foro apropiado. UN مع هذا كله لا أود أن استرسل في هذا الموضوع فليس هذا المحفل مكانه.
    no quiero explayarme demasiado, pero no quiero que nadie se deje engañar por esas acusaciones israelíes. UN لا أود أن أطيل عليكم، ولكن لا أود أن تنطلي هذه الادعاءات الإسرائيلية على أحد.
    Por si acaso, no quiero dejar de lado a los hombres, soy uno de ellos, después de todo. Tengo muy malas noticias para todos Uds. en esta sala y para todos los que nos escuchan y ven en otros lugares: todos Uds. tienen una enfermedad universal y mortal. TED على سبيل الاحتياط لا أود أن أترك الرجال في حالهم أنا أحدهم ، في النهاية لدي بالفعل أخبار سيئة لكل واحد فيكم في هذه الغرفة لكل واحد يستمع الي أو يشاهدني في أي مكان آخر أنتم جميعاً لديكم حالة خطيرة
    no quisiera utilizar la alta tribuna de esta augusta Asamblea para, una vez más, iniciar un debate sobre este conflicto. UN وإنني لا أود أن استعمل المنبر السامي لهذه الجمعية العامة لكي أفتح من جديد باب النقاش حول هذا الصراع.
    Sin embargo, no quisiera dar la impresión de que los grandes problemas del mundo nos son indiferentes. UN بيد إنني لا أود أن أوصي بأن المشاكل الكبيرة الحاصلة في العالم أمور لا تعنينا.
    Sin embargo, no quisiera limitar mi discurso a una simple enumeración de las medidas de desarme tomadas por Kazakstán. UN بيد أنني لا أود أن أقتصر في كلمتي هذه على مجرد تعداد الخطوات التي اتخذتها كازاخستان في مجال نزع السلاح.
    No necesito saber nada más de lo que ya sé. Open Subtitles لا أود أن أعلم أي شيء أكثر مما أعلمه بالفعل
    no me gusta verte de rodillas. Open Subtitles لا أود أن أراكى هكذا وأنت جاثمة على ركبتيكِ
    No me gustaría ir a la cárcel vestido así. Open Subtitles لا أود أن أذهب الى السجن مرتدى ملابس مثل هذه
    Quizás no quiera ver a una chica ser violada por un grupo de pandilleros. Open Subtitles ربما لا أود أن أرى فتاة مراهقة تتعرض للاغتصاب من مجموعة أشرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus