"لا احد يستطيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nadie puede
        
    • nadie podría
        
    • nadie podía
        
    • nadie pueda
        
    Lo conseguí usando mi cabeza. Nadie puede resistir dos botellas de vino. Open Subtitles حصلت عليها باستخدام عقلي اولا لا احد يستطيع مقاومة برميلين
    La cuestión es que Nadie puede probar que Nash sea el padre. Open Subtitles بأنه لا احد يستطيع ان يثبت بأن ناش هو الاب
    En el corto plazo, al menos, Nadie puede beneficiarse de su patrimonio. Open Subtitles بصيغة اسهل على الاقل، لا احد يستطيع الاستفادة من ممتلكاتها
    Nadie puede predecir el futuro, pero algo sí sabemos y es que no va a salir de acuerdo a los planes. TED لا احد يستطيع ان يتوقع المستقبل .. ولكننا نكون متأكدين من شيئ واحد فحسب هو ان الامور لن تسير كما هو مخطط لها
    Sólo creo que si tuviéramos suficiente dinero nadie podría obligarnos a hacer nada. Open Subtitles بما اننا نمتلك مالا كافيا لا احد يستطيع اجبارانا على شيئ.
    No podía salvar al mundo; Nadie puede. TED أنا لا أستطيع انقاذ العالم, لا احد يستطيع
    Pero no se puede escapar. Nadie puede. Open Subtitles و لكنهم لا يستطيعون الهروب لا احد يستطيع
    No hay quien los pare. Nadie puede. Open Subtitles لايمكن الوقوف امامهم لا احد يستطيع
    Nadie puede vivir sin los otros. Open Subtitles لا احد يستطيع ان يعيش بدون مساعدة اخرين.
    No sabemos qué pasa dentro porque Nadie puede medir lo que pasa dentro del embudo. Open Subtitles لم نعرف مايحدث فى منتصف الاعصار لان لا احد يستطيع اخذ الالات والذهاب داخل الاعصار
    Nadie puede acusarte de estar sobreexpuesta, Simone. Open Subtitles لا احد يستطيع ان يتهمك بانك محبة جدا للاضواء يا سيمون
    Rohan, eres demasiado, Nadie puede estar enojado contigo. Open Subtitles روهان .. لا احد يستطيع ان يبقى غاضب منك لوقت طويل،
    El pueblo se salvó, pero Nadie puede vivir. Open Subtitles المدينة موجودة لكن لا احد يستطيع مغادرتها
    Por favor, viejo. Anubis se fue. Nadie puede retornar después de derrotado de esa manera tan devastadora. Open Subtitles من فضلك يا ايها الرجل العجوز انوبس رحل لا احد يستطيع ان يرجع بعد مثل هذه الهزيمه
    Nadie puede saquear reliquias del país de otro y ponerlas en su propio museo. Open Subtitles لا احد يستطيع ان يسلب اثار بلد شخص اخر و يضعها في متاحف بلاده
    - No se preocupen ciudadanos. Nadie puede sorprender al Señor del Fuego. Open Subtitles لا تقلقوا ايها المواطنين المخلصين، لا احد يستطيع مفاجاة سيد النار
    Nadie puede volver a decir que le temo a las cosas nuevas. Open Subtitles لا احد يستطيع ان يقول مرة اخرى انه خائف من تجربة الاشياء الجديدة
    ¿Cuánto tiempo pasará hasta que se de cuenta que Nadie puede obligarla a nada? Open Subtitles كم المدة حتى تدرك انه لا احد يستطيع ان يفعل لها شي ضد اردتها
    La conseguí usando primero mi cabeza. Nadie puede resistir dos barriles de vino. Open Subtitles حصلت عليها باستخدام عقلي اولا لا احد يستطيع مقاومة برميلين من النبيذ
    nadie podría hacer ésta cocoa. La receta es imposible. Open Subtitles لا احد يستطيع ان يعمل هذا الكاكاو الوصفة مستحيلة
    Como ves, si no fuera por esta leve decoloración en la parte posterior de la copia nadie podía distinguirlos. Open Subtitles كما رايت اذا لم تكن نسختك لونها مختلف من الخلف لا احد يستطيع ان يفرق بينها وبين باقى النسخ
    A algún lugar remoto y lejano donde nadie pueda encontrarlo... como Paraguay. Open Subtitles الى ارض بعيدة جداً حتى لا احد يستطيع اللحاق به مثل برجواي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus