"لا تتحدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No hables
        
    • no habla
        
    • no hablas
        
    • No hable
        
    • No digas
        
    • no hablar
        
    • no hablan
        
    • No le hables
        
    • no hablaras
        
    • no está hablando
        
    • no hablarás
        
    • Sin hablar
        
    • no indica
        
    ¡No hables así de ella cuando en realidad no sabes nada al respecto! Open Subtitles لا تتحدث عنها هكذا و انت لا تعرف عنها شيء مطلقا
    No hables de eso, Nicky. No hables de nada. Open Subtitles لا تتحدث فى هذا الأمر يا نيكى لا تتحدث عن اى شئ
    Trata de permanecer aquí. Mantén la puerta con llave, y No hables con nadie. Open Subtitles حاول البقاء هنا، أوصد الباب، لا تتحدث مع أي أحد.
    Me gustaría ponerme al día con mi hija, pero como ella ya no habla conmigo, quizás podrías introducirme en su vida. Open Subtitles و أود اللحاق بإبنتي و لكن منذ أن أصبحت لا تتحدث معي ربما يمكنك أن تطلعني على حياتها
    no hablas por nosotros. No mandarás a mi hijo de nuevo ahí. Open Subtitles لا تتحدث بالنيابة عنا لن تأخذ إبني إلى هناك مجدداً
    Asegúrense de que ella No hable con nadie, y quédense con ella hasta que vuelva. Open Subtitles تأكد من أنها لا تتحدث إلى أي شخص، وعليك البقاء معها حتى أعود.
    No digas nada a tu padre. Cuando se entere, niégalo todo. Open Subtitles لا تتحدث إلى اباك إذا كانت المدرسة تقول ذلك , عليك انكار ذلك.
    No hables a menos que te hablen. Open Subtitles لا تتحدث إلا إذا تحدث إليك أحدهم و لا حتى كلمة
    Ya sé. Tu madre dice que No hables con extraños. Open Subtitles يبدو ان والدتك اخبرتك ان لا تتحدث للغرباء
    Pero No hables de eso donde la tía Yoshiki, ¿ok? Open Subtitles و لكن لا تتحدث عن هذا عند العمه يوشيكيس ، حسناً ؟
    - Daniel dijo que erais todos humanos. - No hables más de ello. Open Subtitles دانيال قال أنكم جميعا بشريون لا تتحدث بالأمر أكثر
    - No terminé. - No hables con la boca llena. Open Subtitles ـ لم أنتهى بعد ـ لا تتحدث وفمك مليئ بالطعام
    No hables de fellatio frente a la realeza. Estás arruinándolo todo. Open Subtitles لا تتحدث عن الصفقة الضخمة أمام الشخصية الملكية أنت تعقد الأمور
    - donde estan los niños, no..? - No hables de mi como madre. - Estan en casa..? Open Subtitles ـ أنت لا تفهمين شيئاً عن الأطفال ـ لا تتحدث معي كأم
    Además, no habla de derechos sino de obligaciones, lo que le da un carácter más altruista. UN وفضلا عن ذلك، فإن الوصايا العشر لا تتحدث عن الحقوق بل عن الالتزامات، مما يجعلها أكثر إيثارا.
    Sin embargo, la iglesia no habla con una voz en Namibia, y algunos representantes de la jerarquía eclesiástica han expresado su firme apoyo a las cuestiones de la mujer. UN غير أن الكنيسة في ناميبيا لا تتحدث بلغة واحدة، وبعض زعماء الكنيسة يعلنون أيضا تأييدهم القوي لقضايا المرأة.
    Con todo el debido respeto, dado que no hablas en nombre de todos, deberíamos votar y ver cuál es nuestra postura. Open Subtitles مع فائق احترامي بما أنك لا تتحدث نيابة عنا جميعا يجب أن ندع الأمر للتصويت ونرى حينها موقفنا
    El hombre es valiente. Tú no hablas como un esclavo. Open Subtitles الرجل لديه شجاعة أنت لا تتحدث مثل العبيد
    No hable de eso en público. Sí, la boca cerrada. Open Subtitles ـ لا تتحدث عن الكنز في مكان عام ـ نعم فلنصمت
    La próxima vez, No digas herejías. Open Subtitles المرة القادمة، لا تتحدث بزندقة.
    Ella no hablar mucho ingles. De Italia ella venir. Open Subtitles انها لا تتحدث الأنجليزية كثيرا, لقد أتت من ايطاليا
    En las familias que no hablan alemán y en que los hombres trabajan y las mujeres cuidan de los hijos y del hogar, la habilidad lingüística de la mujer suele ser inferior a la del marido. UN وعلى سبيل المثال، تكون مهارات المرأة اللغوية، في تلك الأسر التي لا تتحدث بالألمانية حيث يعمل الرجل وتعتني المرأة بالأطفال والأسرة المعيشية، في مستوى أدنى عادة من المهارات اللغوية لزوجها.
    No le hables así, no le gusta. Open Subtitles لا تتحدث اليه على هذا النحو هو لا يحب ذلك
    Dije que no hablaras así cerca mío. Open Subtitles قلت لا تتحدث معيّ بتلك الطريقة.
    Entonces, esta chica no está hablando porque tiene un caso de... ¿qué? Open Subtitles إذًا .. هذه الفتاة لا تتحدث لأنها لديها حالة ..
    ¿Solo porque eres un héroe no hablarás con nosotros? Open Subtitles هل لأنك بطل كما تعتقد, يجعلك لا تتحدث لنا؟
    Sin hablar por la gente que mira. Open Subtitles لا تتحدث لأن الناس ينظرون إلينا
    26. El plan de trabajo y presupuesto para 2012 no indica el tiempo y los costos dedicados a la movilización de recursos y al cumplimiento de los requisitos administrativos de algunos contribuyentes. UN 26- لا تتحدث خطة العمل وميزانية عام 2012 عن الوقت والتكاليف المقترنة بحشد الموارد وتلبية الاحتياجات الإدارية لبعض المتبرعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus