"لا تتوقفي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No pares
        
    • No te detengas
        
    • no dejes
        
    • no dejas
        
    • Sigue
        
    • nunca dejes
        
    • No se detenga
        
    Bien. Pero No pares. Y no hagas nada estúpido otra vez. Open Subtitles حسناً, فقط لا تتوقفي ولا تفعلي أي شيء أخر
    No, por favor, No pares de desvestirte por mí. Open Subtitles كلاّ، أرجوكِ، لا تتوقفي عن نزع ملابسك بسببي.
    Sigue bebiendo el zumo, mamá, No pares. Open Subtitles استمرِ في تناول العصير , أمي لا تتوقفي عن تناول هذا العصير , أمي
    Y No te detengas hasta que encuentres todas las respuestas que estás buscando. Open Subtitles و لا تتوقفي قبل ان تعثري على الاجوبة التي تبحثين عنها
    Mi mano se está liberando. Sigue serpenteando. No te detengas. Open Subtitles يداي صارتا طليقتان واصلي ، لا تتوقفي الآن
    no dejes de hablar de ése bebé... - Hasta que salgas del coche. Open Subtitles لا تتوقفي عن الحديث عن الطفل إلى غاية خروجكما من السيارة
    Oye, Bridget Jones, por qué no dejas de lamentarte, bebes una cerveza, vienes a sentarte para que pueda patearte el culo en este juego muy rápido. Open Subtitles لما لا تتوقفي عن التشكي تماسك , تعال واجلس هنا حتى اغلبك بهذه اللعبه
    No, no, No pares. ¿Si te detienes estas muerta, vale? Open Subtitles كلا, كلا, لا تتوقفي, إن توقفتي, فأنتهى أمرك, حسناً؟
    No, en realidad, No pares. Continúa. Dime más. Open Subtitles كلّا في الواقع, لا تتوقفي, تابعي, أخبريني أكثر
    No pares en cadenas de restaurantes o de hoteles. Open Subtitles لا تتوقفي عند أيّ سلسلة مطاعم أو أيّ نزل.
    Cuando arrincones a ese Casti, No pares de disparar. Open Subtitles عندما يكون هذا الكاستيفاني في مرماكي لا تتوقفي عن إطلاق النار.
    Cualquier cosa que hagas, No pares cuando entres a este cuarto. Open Subtitles مهما فعلتِ، لا تتوقفي عندما تدخلين هذه الغرفة.
    No pares de cantar! Necesitamos el dinero! Open Subtitles لا تتوقفي عن الغناء، نحن في حاجة إلى المال!
    - ¡No pares ahora, zorra! Open Subtitles ! لا تتوقفي الآن,أيتها السافلة- لا أستطيع,الهاتف
    Pero No te detengas, o tendrás que decirle algo más y sabes que no eres buena improvisando. Open Subtitles لكن لا تتوقفي, و إلا كان عليكِ أن تأتي بموضوعٍ آخر , و أنتِ تعلمين بأنكِ لا تجيدين الإرتجال جيداً
    No sé lo que me estas, haciendo, pero Sigue haciéndolo, No te detengas. Open Subtitles لا أعرف ما تفعلين بي لكن افعلي ذلك لا تتوقفي
    Sigue estudiando y No te detengas hasta que encuentres todas las respuestas que estás buscando. Open Subtitles استمري بالدراسة و لا تتوقفي حتى تجدي كل الأجوبة التي تبحثين عنها
    Pase lo que pase No te detengas Sigue adelante Open Subtitles لا تتوقفي أبدا إستمري بالضغط على الوقود و تقدمي للإمام
    ¿Es que su teléfono ? Uh, No te detengas. No se preocupe . Open Subtitles لا تتوقفي ولا تقلقي حصلت عليهم المفاتيح هنا
    Bueno, no dejes de preocuparte mucho por mí. Open Subtitles أجل ، حسناً ، لا تتوقفي عن القلق بشأني كثيراً
    ¿Por qué no dejas de hacer todo furtivamente para evitar a tu madre y admites que es bastante molesta? Open Subtitles لماذا لا تتوقفي عن التسلل لتتجنبي والدتك و تعترفي فقط أن علاقتك معها سيئة ؟
    Tu voz es pequeña, pero nunca dejes de cantar. TED ان صوتك خافت .. ولكن لا تتوقفي عن الغناء
    Richard King. No se detenga, esto es genial. Open Subtitles لا تتوقفي عن الكلام فهذا رائع واصلي الكلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus