¿Por qué no van a la oficina del agrimensor general en este momento? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبون إلى مكتب المساح العام الآن؟ |
¿Por que no van en busca de aventuras? | Open Subtitles | حسناً ، لماذا لا تذهبون و تعثروا على بعض اللهو |
Por que no van a jugar por ahí, o a asaltar la mesa de postres. | Open Subtitles | أتعرفون، لما لا تذهبون يا رفاق إلى اللعب أو الإغارة على طاولة الحلوى أو ما شابه لا تأخذوا الأمر بشكل شخصي يا رفاق |
Chicos, ¿por qué no vais allí y le preguntáis qué está pasando? | Open Subtitles | يارفاق ، لما لا تذهبون هناك وتسألونه عما يجري ؟ |
Porque no se van temprano a sus casas. | Open Subtitles | لماذا لا تذهبون يارفاق إلى منازلكم مبكراً ؟ |
¿Por qué no van a esperar en el carro, tíos? | Open Subtitles | لما لا تذهبون و تنتظرون في السيارة يا أصحاب ؟ |
Tal vez... Tal vez estoy engañándome nuevamente. ¿Por qué no van y lo averiguan por ustedes mismos? | Open Subtitles | ربما أخدع نفسي مجدداً، لما لا تذهبون وتبحثون وحدكم؟ |
Miren, ¿por qué no van ustedes arriba, se deshacen de ellos, y luego regresan a buscarme? | Open Subtitles | لم لا تذهبون للإطاحة بهم ثم تعودون لالتقاطي؟ |
'¡Miren. ¿Por qué no van y lo hacen en un laboratorio, de la misma forma que yo fui examinado? | Open Subtitles | أتحداهم وأقول لهم لماذا لا تذهبون إلى المعمل وتختبرونها |
Pero claro. Cariño porque no van a allí y se sirven una bebida. | Open Subtitles | بالتأكيد عزيزتي , لماذا لا تذهبون الى هناك وتشربون شرابا |
Chicos si no pueden apreciar carne decente, ¿Por qué no van y se sirven ensalada? | Open Subtitles | إن كنتم لا تقدّرون اللحم بالسعر المقبول لمَ لا تذهبون لإحضار السلطة؟ |
Pero ustedes no van a la escuela, ¿cierto? | Open Subtitles | لكنكم يارفاق لا تذهبون للمدرسة , إليس كذلك ؟ |
¿Por qué no van al vestuario? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبون لغرفة غلع الملابس ؟ |
¿Por qué no van a financiamiento y yo los alcanzo? | Open Subtitles | سأخبركم بشئ , لما لا تذهبون أيها الشباب الي قسم الحسابات -وسأقابلكم هناك , حسنا؟ -حسنا |
¿Por qué no van a ver si pueden saltar... desde la cómoda de Chris hasta su cama? | Open Subtitles | لما لا تذهبون الى الخلف وترون اذا كان يمكنكم القفز من خزانه ملابس " كريس |
¿Por qué no van a escuelas públicas? | Open Subtitles | لم لا تذهبون إلى مدارس عامة؟ |
¿Por qué no vais a algún lugar al que hayáis ido al principio de vuestra relación que haya sido divertida y romántica? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبون الى مكان ذهبتم اليه من قبل في اثناء بداية علاقتكما واحسستم انه رومنسي؟ |
¿Por qué no vais todos al paseo y coméis primero? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبون إلى الكافيتريا و تأكلون الغداء؟ |
¿Por qué no se van todos a casa a dormir un poco | Open Subtitles | لم لا تذهبون جميعا إلى منازلكم وترتاحون قليلا؟ |
¿Por qué no se van a tomar un café, sí? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبون وتحضرون بعض القهوه ؟ |