"لا تذهب الى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no vas a
        
    • No vayas a
        
    • no va a
        
    • no vas al
        
    • No entres
        
    • te vas al
        
    ¿Por qué no vas a la ruta, Jack? Manten los ojos abiertos. Open Subtitles لماذا لا تذهب الى الطريق يا جاك وتراقبه من اجلنا
    Bien, ¿por qué no vas a la Silla y empiezas tu rutina pre-vuelo? Open Subtitles حسنا, لماذا لا تذهب الى كرسي التحكم وتقوم ببدا استعدادات الطيران.
    Por qué no vas a casa, duermes un poco, piensas y empiezas de nuevo mañana? Open Subtitles ساقول لك ماذا تفعل لما لا تذهب الى البيت, وتنام وتفكر في الامر ثم ابدأمن جديد غدا؟
    Alex, No vayas a Alaska hasta primavera. Ve hacia el sur. Open Subtitles تذكر يا اليكس لا تذهب الى الاسكا حتى الربيع عليك ان تتجه جنوبا
    Y, por cierto, No vayas a trabajar después. Open Subtitles لا تذهب الى العمل بعد ذلك حسناً لم أكن سوف افعل
    Marie, ¿por qué no va a la cocina? Open Subtitles ماري، لماذا لا تذهب الى المطبخ؟
    Marco, ¿por qué no vas al escáner que está ahí y te colocas mirando al frente? Open Subtitles لم لا تذهب الى الة الفحص يا"ماركو" وتنظر للأمام مباشرة ؟
    No entres ahí y la tengas con ese niñato. Open Subtitles لا تذهب الى هناك وتفتعل شجار مع بلطجى المدرسة
    ¿Por qué no vas a casa a descansar? Open Subtitles لماذا لا تذهب الى المنزل وتأخذ قسطاً من الراحه ؟
    Es Noche de Brujas, Joel. ¿Por qué no vas a esa fiesta? Open Subtitles انه الهالوين، جول لما لا تذهب الى الحفلة؟
    no vas a por Jessica Simpson cuando tienes a Rihanna. Open Subtitles انت لا تذهب الى جيسيكا سمبسون عندما تكون لديك ريهانا
    Oye, por qué no vas a tu habitación y juegas, mientras los adultos hablan un rato. Open Subtitles لماذا لا تذهب الى غرفتك وتلعب؟ بينما يقوم الناضجون بالكلام
    ¿Por qué no vas a dormir? Open Subtitles لما لا تذهب الى السرير؟
    No vayas a ningún lado. Volveré enseguida. Open Subtitles لا تذهب الى اي مكان سأعود فورا
    Jack, No vayas a mi apartamento. No sé cómo pero pasó, algo... ¡Maldita sea! Open Subtitles لا تذهب الى شقتي يا "جاك"لا ادري ما يحصل ولكن بطريقة ما...
    No vayas a casa, sal de Maine. Open Subtitles نعم اذهب لمنزلك لا تذهب الى منزلك
    No vayas a ninguna parte. Open Subtitles لا تذهب الى أي مكان
    Hojea sus páginas y en la última página, Fred no va a cenar. Open Subtitles فليب من خلال صفحات... ... والصفحة الأخيرة ، فريد لا تذهب الى العشاء.
    no va a entrar ahí sin permiso de Bryn. Open Subtitles لا تذهب الى هناك بدون اذن براين
    Entonces... ¿todavía no va a volver a casa? Open Subtitles إذن ... أنت مازلت لا تذهب الى المنزل حتى الآن؟
    ¿Por qué no vas al maldito cuadrilátero? Open Subtitles لماذا لا تذهب الى الحلبه؟
    Era una pequeña voz diciendo: "No entres en ese apartamento." Open Subtitles كان صوتا خافتا يقول "لا تذهب الى تلك الشقة"
    ¿Sabes qué, imbécil? ¿Por qué no te vas al infierno? Open Subtitles ماذا، هل تعلم ماذا ايّها الأحمق لما لا تذهب الى الجحيم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus