"لا ترين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no ves
        
    • no ve
        
    • no veas
        
    • no ver
        
    • no puedas ver
        
    • no lo ves
        
    • no se ven
        
    • tú no
        
    Sé que tal vez ahora no ves mucho en mí, pero lo harás Open Subtitles أعلم أنكِ من المحتمل أنكِ لا ترين في شيئاً ولكنكِ ستفعلين
    no ves barrotes ni nada parecido, ¿verdad? Open Subtitles أنت لا ترين قضباناً أو شئ من هذا القبيل ، أليس كذلك ؟
    Claro, tu no ves a ninguno de ellos sosteniendo ningún cartel de "Hombres trabajando" Open Subtitles عدا ذلك، لا ترين أي أحد منهم يرفع إشارة الأشغال
    ¿No ve el asombroso parecido o insinúa que está coaccionada o algo? Open Subtitles إما أنكِ لا ترين التشابه الغريب أو أنكِ تقصدين أنها مجبرة على الأمر أو شيئاً من هذا
    Bien, el hecho de que pienses eso, que no veas lo malo que es esta situación, prueba lo infantil que eres. Open Subtitles حسنا , الحقيقة أنك لا ترين كيف أن كل هذا الوضع خاطئ تثبت كيف انكِ ما زلتِ طفله
    ¿Cuántas veces te he pedido no ver pacientes si no estoy? Open Subtitles كم مرة طلبت منكِ أن لا ترين المرضى في غيابي ؟
    Sólo porque no puedas ver lo que sucede ¡no significa que los demás no lo ven! Open Subtitles عزيزتي، لمُجرّد كونكِ لا ترين ما يجري، ذلك لا يعني أنّ الجميع لا يرَ ما يجري!
    Esto es una competición donde hay un solo ganador vamos Cheryl, no ves a los boxeadores antes de la pelea ponerse a jugar con canicas y cajas de jugo! Open Subtitles انها منافسة بها فائز واحد بحقك شيريل انت لا ترين الملاكمين قبل النزال
    no ves un auto tan lindo como ese en estas partes muy seguido. Open Subtitles لا ترين سيارة رائعة كهذه في أماكن كهذه غالباً
    no ves un cannoli, así que obviamente no lo hice. Open Subtitles لا ترين أي معجنات لذا من الواضح أني لم أتناولها
    A veces el infortunio es tan grande que no ves que estaba justo a tu lado. Open Subtitles أحياناً تريدين الذي أمامكِ لتفعلين شيئاً سئ شيئاً يجعلكِ لا ترين مالذي يوجد بجانبك
    Lo que no ves es lo que los demás ven la gigantesca grieta que hay en el medio. Open Subtitles و ما لا ترين هو ما يراه بقية الناس الفجوة العملاقة بالوسط
    Amy, sólo digo que no estás en un buen momento y no ves bien las cosas. Open Subtitles إيمى،لقد كنت أقول فقط،أنكِ محبَطة جداً فى الوقت الحالى و لا ترين الأمور بوضوح
    ¿Eres tan ignorante que no ves lo que soy? Open Subtitles هل أنت عمياء لهذه الدرجة حيث أن لا ترين ما أكون؟
    no ves lo idiota que soy. No estoy en condiciones de salir con nadie. Open Subtitles فأنتِ لا ترين كم أنا إنسان سيء أنا لستُ مؤهلاً لأن تواعدني أي فتاة
    Tú sabes, cuando no conoces la ciencia, no ves la imagen completa. Open Subtitles أتعلمين، حين لا تعرفين العلم لا ترين الصورة بأكملها
    Generalmente, uno no ve ese comportamiento en un artefacto. Open Subtitles بشكل عام، لا ترين هذا النوع من السلوك فى الأجهزة المنزلية
    ¿No ve el asombroso parecido o insinúa que está coaccionada o algo? Open Subtitles إما أنكِ لا ترين التشابه الغريب أو أنكِ تقصدين أنها مجبرة على الأمر أو شيئاً من هذا
    Bueno, odio que no veas que eres el tipo de persona tranquila y genial que nunca seré capaz de ser. Open Subtitles حسناً، أنا أكره أنكِ لا ترين أنكِ من النوع المسترخي الرائع حيث لا يمكنني الوصول لدرجة أسترخائكِ.
    no veas a nadie, no hables con nadie y no salgas de este apartamento excepto para la entrevista. Open Subtitles لا ترين أي أحد , لا تتحدثين الى أي أحد ولا تخرجي من هذه الشقة الا لتذهبي الى مقابلتك
    Finge no ver el cartel. Open Subtitles تظاهري فحسب أنّكِ لا ترين اللافتة.
    ¡Y yo odio que no puedas ver de que estoy tratando de ayudar sinceramente! Open Subtitles وأنا أكره عندما لا ترين أنني أحاول بإخلاص المساعدة!
    no lo ves ahora, pero lo verás. Open Subtitles لا ترين هذا الآن، ولكنّكِ سترين.
    Déjame que lo digiera. Estas cosas no se ven todos los días. Open Subtitles دعيني فقط أفهم هذا لا ترين أشياء كهذه كل يوم
    Y si tú no ves eso, es que en algo estoy fallando porque de veras admiro tu ética, tu compromiso con la higiene. Open Subtitles وإذا كنت لا ترين ذلك، أذن هذا الفشل من ناحيتي لأنني حقاً معجبة بأخلاقكِ و التزامكِ بالنظافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus