"لا تعرفه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no sabe
        
    • que no sabes
        
    • no conoces
        
    • no sepas
        
    • no lo conoces
        
    • no sabes es
        
    • no lo conoce
        
    • tú no sabes
        
    • no lo conocía
        
    • no sepa
        
    • no saben
        
    • no conozcas
        
    • no se define
        
    • que era ajena
        
    • no saberlo
        
    Elijo confiar en ti, y honrarás esa confianza, porque esto es lo que ella no sabe de la crueldad: Open Subtitles أختار أن أثق بك وستكون جيداً في هذه الثقة. لأن هذا ما لا تعرفه عن القسوة،
    Elijo confiar en ti, y honrarás esa confianza, porque esto es lo que ella no sabe de la crueldad: Open Subtitles أختار أن أثق بك وستكون جيداً في هذه الثقة. لأن هذا ما لا تعرفه عن القسوة،
    Lo que no sabes es que renuncié 20 minutos antes de ser arrestado. Open Subtitles لكن ما لا تعرفه أنني استقلت قبل أن أعتقل بـ20 دقيقة
    Lo que no sabes es que hiciste un trato con un informante. Open Subtitles ما لا تعرفه هو أنّك قمت بإبرام صفقة مع واشي.
    Aún hay un montón de cosas que no conoces sobre este lugar. Open Subtitles لازال هناك الكثير من ما لا تعرفه عن هذا المكان
    No vas a aprender nada en la escuela que ya no sepas. Open Subtitles أنت لن تتعلم شئ في المدرسة لا تعرفه أنت سلفاً
    no lo conoces, papá. Si te contara cómo es de verdad, lo que hizo. Open Subtitles أنت لا تعرفه يا أبي إن أخبرتك كيف كان حقاً
    Algo que no sabe es que las últimas tres misiones aliadas hacia Yugoslavia fallaron justo aquí en Italia. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا تعرفه أن أخر ثلاث مأموريات للحلفاء في يوغوسلافيا تم تفجيرها هنا في إيطاليا
    Lo que no sabe es que ahora es cuando voy a chantajearte porque yo le birlé el bolso cuando la salvé. Open Subtitles ما لا تعرفه أننى بالفعل سأبتزك لأننى سرقت حافظتها لأننى أنا الذى كنت على الطائرة
    Hay mucho que no sabe sobre él, Dr. Crane. Open Subtitles هناك الكثير الذي لا تعرفه عنه دكتور كرين
    Pero lo que no sabes, es que creo que fue por mi mala suerte. Open Subtitles و لكن ما لا تعرفه أني أعتقد أن حظنا كان سيئاً
    Lo que no sabes es que tenemos un secreto... Open Subtitles إسمع , ما لا تعرفه نحن عندنا سر , أنا وديانا
    Lo que no sabes por experiencia es que la rutina, los sistemas de chequeo, los ensayos, la mantención de la disciplina, eso es lo que haces cuando te preparas para la guerra. Open Subtitles ما لا تعرفه ان الروتين 000 هم ما اعددوك للحرب
    ""Lo único nuevo de este mundo es la historia que no conoces"" . Open Subtitles ان الشيء الجديد الوحيد في هذا العالم هو التاريخ الذي لا تعرفه
    No tiene por qué estar aquí. - ¡No conoces de nada a ese tipo! - Tiene razón, Dom. Open Subtitles انه ليس له الحق في التواجد هنا أنت لا تعرفه جيدا
    Te quiero contar todo sobre mi vida, todo lo que no sepas. Open Subtitles أريد ان أخبرك بكل شيء عنى كل شيء لا تعرفه أنت
    Nos degollará si se entera. Tú no lo conoces como yo. Open Subtitles أفهمت ، سيذبحنا لو إكتشف الأمر إنكَ لا تعرفه مثلما أعرفهُ أنا
    - Usted no lo conoce y yo sí. - No tengo que conocerlo. Open Subtitles أنت لا تعرفه مثلما أعرفه أنا .لست مضطرأ لذلك
    Eres hijo de tu padre, pero sé algo que tú no sabes. Open Subtitles أنت أبن أوبك حقاً ولكنى أعرف شئ لا تعرفه انت
    ¿No ha dicho que no lo conocía? Open Subtitles ظننت أنك قلت أنك لا تعرفه
    Bueno, me dirá todo lo que no sepa acerca de él y dónde puedo encontrarlo. Open Subtitles حقّأً، حسنٌ إذن ستُخبرني كل شيء لا تعرفه عنه، وأين يمكنني أن أجده
    Pero lo que quizá no saben es que también envían información de la lista de redes a las que se hayan conectado previamente incluso aun cuando no usen la red inalámbrica activamente. TED لكن ما قد لا تعرفه أنك تظهر مجموعة من الشبكات اللاسلكية التي سبق وإتصلت بها، حتى و إن كنت لا تستخدم تلك الشبكات.
    Consigue a alguien que no conozcas y conócelo. TED قابل شخصًا لا تعرفه واشرع في التعرف عليه.
    Se puede acoger a las ventajas del acuerdo el " propietario beneficiario " del dividendo, una expresión que no se define explícitamente en la Convención modelo de las Naciones Unidas. UN وتُمنح مزايا المعاهدة " للمستفيد الفعلي " من أرباح الأسهم، وهو مصطلح لا تعرفه صراحةً اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    La Corte Interamericana sostuvo que la Ley electoral de Nicaragua restringía de modo desproporcionado los derechos políticos de los candidatos de un partido indígena y étnico, ya que para la participación en las elecciones municipales el Estado exigía una forma de organización que era ajena a las costumbres y las tradiciones de ese pueblo. UN إذ توصلت محكمة البلدان الأمريكية إلى أن قانون الانتخابات في نيكاراغوا يشكل تقييداً غير متناسب للحقوق السياسية لمرشحي أحد أحزاب الشعوب الأصلية والإثنية لأن الشروط التي تضعها الدولة للمشاركة في انتخابات البلدية يتطلب استيفاؤها شكلاً من التنظيم لا تعرفه عادات وتقاليد الشعب().
    La diferencia entre conocer la información y lo que van a hacer, y no saberlo, puede salvarles la vida. Esa podría ser la diferencia entre 150.000 o 200.000 muertes algo así, y de medio millón a 700.000. TED الفرق بين معرفة المعلومات حول ما ستفعله شخصياً، وبين ما لا تعرفه من معلومات يمكن أن ينقذ حياتك، وقد يعني الفرق بين 150،000 إلى 200000، حالة وفاة من شئ مثل هذا ونصف مليون إلى 700000 حالة وفاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus