"لا تعرفها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no sabes
        
    • no conoces
        
    • no la conoces
        
    • no la conoce
        
    No vale montarla antes que el otro, si el otro conoce trucos que tú no sabes. Open Subtitles لا يهم أن يكون قادرا على سحب المسدس بسرعة أكبر من سرعة خصمك يمكن أن يعرف الخصم خدعة لا تعرفها
    Trabaja en una firma que no sabes cuál es y cortó todo contacto. Open Subtitles و انت ظننت انه يعمل في مؤسسه قانونيه و لا تعرفها و الان قطع كل اتصالاته بك
    Tu no sabes como ella me hace sentir. Open Subtitles أنت لا تعرفها .. ولا تعرف كيف جعلتنى أشعر
    Cariño, vamos a ver ese Picasso. Quizás es uno que no conoces. Open Subtitles عزيزي, دعنا نذهب لنري بيكاسو ربما هي التي لا تعرفها
    ¿no crees que estás siendo un poco impulsivo al declararte a una mujer comprometida a la que no conoces? Open Subtitles الا تعتقد بأنك مندفع قليلاً لتقول هذا لفتاة مخطوبة وانت حتى لا تعرفها ؟
    "Seguramente no la conoces lo suficiente para comprometerte a criar a una niña de 7 años con ella". Open Subtitles أنت بالتأكيد لا تعرفها بما فيه الكفاية للتعهد بالاعتناء بصبي في السابعة من عمره معها
    Cariño, tú no la conoces muy bien. no la conoces nada de nada. Open Subtitles عزيزي، أنتَ لا تعرفها عن قرب أنتَ لا تعرفها على الإطلاق
    - no la conoce. - He dicho que creía que la conocía. Open Subtitles ـ أنت لا تعرفها ـ قلت بأنني ظننت أنني أعرفها
    Hay muchas cosas que no sabes de mi. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لا تعرفها عنيّ.
    Creo que ya establecimos las cosas que no sabes de mí. Open Subtitles أظننا حددنا بالفعل الأشياء التي لا تعرفها عني
    Pero yo sé cosas de mi madre que tú no sabes, y si las supieras, creo que sabrías que estás pidiendo demasiado. Open Subtitles لكني أعرف اموراً عن أمي لا تعرفها لوأنكعرفتها, ستعرف أنك تطلب منها الكثير
    Hay muchas cosas que aún no sabes de mí. Open Subtitles هناك العديد من الامور التي لا تزال لا تعرفها عني بعد
    Hay demasiadas cosas que no sabes, estéril de mierda... Open Subtitles هناك الكثير من الأمور لا تعرفها ايها الوغد
    Tu vida esta llena de secretos, incluso algunos que no sabes. Open Subtitles حياتك بها الكثير من الاسرار بعضها حتى أنت لا تعرفها
    Hay tantas cosas sobre mí que todavía no sabes. Open Subtitles هنالك أشياء كثيرة عنيّ ما زلت لا تعرفها.
    Pero hay cosas que tu no sabes. Open Subtitles ولكن هناك أشياء كنت لا تعرفها.
    Dime hermano, si le dices "Te amo" a una chica que no conoces. Open Subtitles تعال, انت اخبرني عندما تذهب الى امراه لا تعرفها وتقول لها احبك, ماذا هي ستقول بعد ذلك؟
    Y él te dirá cosas grandes y poderosas que tu no conoces. Open Subtitles اقرع وسوف يفتح لك وهو سوف يخبرك بأشياء عظيمة وعجيبة لا تعرفها
    Estaba con mi amiga Norah, A quien tú no conoces pero seguramente te gustaría, porque a todo el mundo le gusta Norah y ella me dejo, cosa que.. Open Subtitles كنت مع صديقتي نورا .. طبعا أنت لا تعرفها لكنك ستحبها فعلا..
    Haz como que no la conoces y dile que venga al dormitorio. Open Subtitles اذهب اليها كما لو كنت لا تعرفها وارسلها الى غرفه النوم الداخليه , حسنا ؟
    no la conoces para nada. Nunca te ha preocupado. Open Subtitles أنت لا تعرفها مطلقاً لشهور الآن, أنت لم تهتم بذلك
    no la conoces. No tienes porque hablar con ella. ¿Entiendes? Open Subtitles انك لا تعرفها ولا تود الحديث معها, هل فهمت ؟
    Entonces no la conoce tanto como creía, Teniente. Open Subtitles فأنت لا تعرفها إذاً كما ظننتَ، حضرة الملازم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus