"لا تعرفينه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no sabes
        
    • no lo conoces
        
    • no conoces
        
    • no sepas
        
    • no sabe
        
    • no lo conocías
        
    • no sabías
        
    • no conozcas
        
    • No lo conoce
        
    • no le conoces
        
    Hay tanto que no sabes de ellos, de tus propios poderes. Open Subtitles هناك الكثير الذي لا تعرفينه عنهم عن قوتكِ الخاصة
    Hay mucho que no sabes sobre mi. Open Subtitles هناك الكثير مما لا تعرفينه عني
    Hacer sacrificios, algo de lo que tú no sabes nada. Open Subtitles تقديم التضحيات, وهو شيء لا تعرفينه عنه اطلاقا
    no lo conoces tanto como yo. Open Subtitles انتى لا تعرفينه كما اعرفه؟ جيد.
    No debí acceder a enviarte adonde alguien que no conoces, sólo porque no te tuve paciencia. Open Subtitles ما كان يجب أن أوافق على أن تخرجى مع شخص لا تعرفينه حقاً لأنه ليس لدىّ صبر
    Si alguien te pregunta algo alguna pequeña cosa que no sepas y piensas que te hará tropezar, solo estornuda. Open Subtitles إذا سألكِ أحدهم شيئاً شيء ما لا تعرفينه وشعرتِ أنكِ ستنكشفين، أعطسي
    Lo que no sabes es lo mucho que sabes sin saberlo. Open Subtitles ما لا تعرفينه هو مقدار ما تعلمين بدون ما تعرفين ما تعلمينه.
    Te diré algo que no sabes pero que te gustaría saber. Open Subtitles سأخبركِ بشيئ لا تعرفينه ولكنك تريدين معرفته
    ¿Hizo esa cosa que no sabes si debes abrazarlo o crucificarlo? Open Subtitles هل قام بذلك الشيء الذي لا تعرفينه اذا كنت تعانقينه او تصلبينه؟
    Porque lo que no sabes es que no estuve siempre tan cerca como debería haberlo estado. Open Subtitles لأن ما لا تعرفينه هو أنني لم أكن في الجوار دائماً بقدر ما كان يجب أن أكون
    Hay mucho más de la historia que no sabes. Open Subtitles هناك المزيد في هذه القصة مما لا تعرفينه.
    Hay mucho más de esa historia que tú no sabes. Open Subtitles هناك الكثير في هذه القصة مما لا تعرفينه.
    Lo que no sabes, Denise, es que hace unos meses dejó llorando a una chica. Open Subtitles ما الذي لا تعرفينه , دينيس بأنه منذ بضعة أشهر جعل فتاة تبكي ما رأيك في ذلك ؟
    no lo conoces, Lucy, y no es precisamente fácil hablar con él. Open Subtitles انت لا تعرفينه جيدا لوسي انه ليس شخصا سهل التكلم معه
    Y sigues mirándome como si estuviera loco por creer en él, pero es solo porque no lo conoces. Open Subtitles وأنتِ تنظرين إليّ وكأنني مجنون لتصديقه ولكن هذا لأنّكِ لا تعرفينه فحسب
    no lo conoces. Open Subtitles انتي لا تعرفينه أيضاً هو من قام ببناء منزلنا و...
    Eso soy para ti, exactamente un extraño, alguien que no conoces. Open Subtitles هذا ما أكون انا بالنسبة لك أيضا غريبا شخص لا تعرفينه
    Pero también está el "yo" que no conoces, y ese "yo" debe hacer cosas a veces, para que el "tú" y el "yo" que conocemos... tengamos este lindo apartamento, Open Subtitles ولكن هناك أنا الذي لاتعرفينه أنا الذي لا تعرفينه عليه أن يفعل أشياء أحيانا لكي تستطيعي أنت و أنا الذي تعرفينه العيش في هذه الشقة
    Voy a decirte algo que tal vez no sepas. Open Subtitles سأخبركِ أمراً ما ربما لا تعرفينه
    Lo que no sabe, es que estoy molesto por eso. Necesito hablar. Open Subtitles ما لا تعرفينه هو أن الأمر يضايقني أريد التحدث به
    no lo conocías de niño. Era especial. Open Subtitles أنت لا تعرفينه عندما كان طفلاً، لقد كان مختلفاً
    Lo único que tú no sabías, y que nadie más sabía y que quede entre nosotras pero Damon y yo tuvimos un amorío. Open Subtitles ، أمرٌ لا تعرفينه لا أنتِ ولا غيركِ ، هذا سرٌ بيننا أنا و (ديمن) كنا على علاقة غير شرعية
    ¿No sería posible que haya partes de mí que no conozcas? Open Subtitles اليس من المستحيل ان بعضا مني لا تعرفينه ؟
    Entonces no me diga cómo suena, porque Ud. No lo conoce, ni a mí y no sabe de qué carajo habla. Open Subtitles لا تقولي لي ما يبدو لأنكِ لا تعرفينه و لا تعرفينني ولا تدركين ما تقولينه
    ¡Tú no le conoces! ¡No le conoces! Open Subtitles أنت لا تعرفينه أنت لا تعرفينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus