"لا تنتظري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No esperes
        
    • no esperas
        
    • no espere
        
    No esperes a estar en tu lecho de muerte para darte cuenta. Open Subtitles لا تنتظري حتى تكونين على فراش الموت لتكتشفي تلك الحقيقة.
    No esperes demasiado o te llevará a rastras... delante de todo el Instituto. Open Subtitles لا تنتظري وقت اطول او هو سوف يسحبك امام المدرسة بأكملها
    Sabes, Michelle, yo no soy bueno para dar consejos, pero dadas las circunstancias... No esperes para que la vida te suceda. Open Subtitles انا لا امنحك نصيحة كبيرة هنا يا ميشيل ولكن بالظروف الحالية لا تنتظري الحياة لتأتى اليك
    Bueno, está bien, por qué no esperas aquí... y regresaré en una media hora. Open Subtitles حسناً ، لما لا تنتظري هنا وسوف اعود في غضون نصف ساعة
    Si hubiera alguna película que quisiera ver, no espere. Open Subtitles و اذا كان هناك أفلام تريدين مشاهدتها... لا تنتظري
    Bueno, No esperes. En esta economía, el oro puede transformarse en barro. Open Subtitles لا تنتظري , في هذه الحالة الإقتصاديه , الذهب يمكن أن يتحول الى مطاط
    Tendré 18 en un año. No esperes mucho para hacer tu jugada. Open Subtitles سأبلغ الـ18 بعد سنة واحدة، لا تنتظري كثيراً قبل أن تبادري.
    No esperes hasta mañana. Esto es muy importante. Open Subtitles لا تنتظري حتى الغد الموضوع في غاية الأهمية.
    - No esperes demasiado. - Se te pasará el cuarto de hora. Open Subtitles اذا لا تنتظري كثيرا لا تريدين أن يفوتك الوقت
    Además tiene un novio. No esperes demasiado, será peor. Open Subtitles لديها صديق الآن لا تنتظري أكثر ستزيدين الأمر صعوبة
    Intenta cortar los vasos, pero No esperes demasiado. Open Subtitles حاولي استئصال كل الأوعية الدموية لكن لا تنتظري كثيراً
    No esperes a que sea tarde para confesar lo que sientes. Open Subtitles لا تنتظري حتّى فوات الأوان للبوح لأحدهم بمشاعرك
    - No, algún día. - Bueno, No esperes hasta jubilarte. No te limites a mirar por la ventana. Open Subtitles لا، ربّما يوماً ما - لا تنتظري حتى التقاعد، حين لا يعود بوسعكِ النظر من النافذة - لقد وعدني برحلة عبر أوروبا لستّة أشهر
    Pero la próxima vez No esperes al ataque. Open Subtitles ولكن في المرة القادمة لا تنتظري الهجوم
    Y No esperes en la calle, espera en el lugar de siempre ¿está bien? Open Subtitles لا تنتظري بالطريق، بل في نفس مكانك
    No esperes a que sea demasiado tarde. Open Subtitles لا تنتظري حتى يصبح الوقت متأخر جداً
    Pelirroja, No esperes al viejo. Open Subtitles أيّتها الصهباء، لا تنتظري والدكِ.
    No esperes a que nadie te lo diga. Open Subtitles لا تنتظري أحدًا ليأتي ويقولها لكِ
    Al menos tú no esperas que te vuelva a crecer la rodilla. Open Subtitles على ألأقل أنت لا تنتظري آملةً أن تنمو ركبتيك مجدداً
    ¿Por qué no esperas aquí, Libby, y ya vendrán ellos a buscarte cuando estén preparados? Open Subtitles لماذا لا تنتظري هنا يا ليبي، وسوف يدعونك عندما يكونوا جاهزين؟
    - Sólo no espere demasiado. Open Subtitles -فقط لا تنتظري كثيراً -هاي ، هاي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus