"لا تنسوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No olviden
        
    • No se olviden
        
    • no olvidéis
        
    • No olvides
        
    • No olvidemos
        
    • No os olvidéis
        
    • No lo olviden
        
    • No lo olvides
        
    • no se olvide
        
    • Recuerden que
        
    Niños, No olviden recoger artículos de interés en sus frascos de mermelada. Open Subtitles الأطفال .. لا تنسوا الإهتمام بجمع المواد في العلب بإحكام.
    Chicas, No olviden en enseñarle la escalada de seis patas de mono. Open Subtitles يا فتيات لا تنسوا أن تجعلوه يرى وضع أرجل القردة.
    Y No olviden, revelar algo es también ocultar algo. TED ولكن كذلك لا تنسوا أن الكشف يعني كذلك الحجب.
    No se olviden que sólo apareció la computadora, ésta no tenía programas. TED لا تنسوا أنه عندما أخترعت أجهزة الكمبيوتر لم تكن هناك برامج تشغيلية.
    " no olvidéis esta melodía Volved pronto Open Subtitles لا تنسوا هذه النغمة.. وعودوا سريعا
    No olvides que de verdad intenté salvaros. Open Subtitles لا تنسوا أنني حقاً حاولت أن أنقذكم يا رفاق
    Entonces, la próxima vez que estén caminando afuera, sí, maravíllense de cómo el sol es esencial para la vida misma en la Tierra, pero No olviden que el resto del cielo también tiene algo que ofrecernos. TED لذا، في المرة القادمة عندما تتجولون بالخارج، نعم، تعجبوا كم أن الشمس ضرورية للحياة على الأرض نفسها، لكن لا تنسوا أن ما تبقى من السماء لديه ما يقدمه لنا أيضًا.
    Bridges, muchachos Carlin, No olviden sus boletos para mi hotelito. Open Subtitles بريدجز ، أنتم يا ابناء كارلن لا تنسوا تذاكر عودتكم لفندقى الصغير
    Chicos Cadre, No olviden que octubre es el mes de los bonos de reclutamiento. Open Subtitles أبناء الحكومة لا تنسوا أن تشرين الأول هو شهر المكافآت
    Quizás no suene impresionante, pero No olviden que es un cañón muy grande. Open Subtitles قد لا يبدو هذا معبّراً، ولكن لا تنسوا أنه أخدود هائل المساحة.
    Este verano, cuando los inunden con el alboroto del bicentenario de la independencia No olviden que están celebrando que un grupo de blancos aristócratas dueños de esclavos no querían pagar sus impuestos. Open Subtitles .. عندما يتم إغراقكم هذا الصيف بكل الهراء المتعلق بالعيد المئوي الثاني للرابع من يوليو .. لا تنسوا أنكم تحتفلون بـ
    No olviden ver en sus zapatos. A veces encuentro cosas perdidas ahí. Open Subtitles لا تنسوا البحث في أحذيته ، عندما افقد شيء يتضح أنه في حذائي
    No olviden sintonizarnos mañana en nuestra edición nocturna especial... cuando ejecutemos la sentencia en vivo. Open Subtitles لا تنسوا جميعاً. إبقوا معنا غداً من أجل نسخة أمسية خاصة عندما سوف نقوم بنقل إجراءات تنفيذ الحكم بشكل مباشر
    No olviden su tarea. Todos deben hacerla menos Stan. Open Subtitles لا تنسوا مواضيع بحوثكم أنها واجب على الجميع ما عدا ستان
    ¡No olviden cambiar el papel una vez a la semana! Open Subtitles لا تنسوا أن تغيّروا مِلائاتكم مرّة أسبوعياً
    No se olviden de lo que les dije... sobre zurrarlos de vez en cuando hasta que se acostumbren a Uds. Open Subtitles لا تنسوا ان تضربوا الخيول على رأسها الى ان تعتاد عليكم
    Espero que hayan disfrutado del tour. No se olviden: Open Subtitles آمل إنكم استمتعتم في جولة اليوم لا تنسوا
    no olvidéis las pantuflas porque hace frío. Open Subtitles لا تنسوا انتعال جزمكم، فالطقس بارد في الخارج.
    Y no olvidéis que para hacer algo grande dentro y fuera del campo tenéis que comer bien. Open Subtitles و لا تنسوا أن تتغذوا جيدا لتصبحوا عظماء, هنا أو خارج الميدان.
    Pero No olvides, mañana al amanecer, será ya muy tarde. Open Subtitles ولكن لا تنسوا. غدا عند الفجر, سيكون الاوان قد فات ,وسوف أكون قد رحلت
    No olvidemos que para nosotros el tiempo se mueve en reversa. Open Subtitles لا تنسوا أنه بالنسبة لنا الزمن يسير في الإتجاه العكسي
    No os olvidéis de cortar leña y arreglar las puertas correderas. Open Subtitles أوه, لا تنسوا أن تقطعوا حطباً للنار و تصلحوا أبواب السحب.
    Por favor, No lo olviden, nunca esterilicen a sus mascotas. Open Subtitles لا تنسوا أن لا تبقوا عند حيوان أليف رجاء
    No lo olvides, García. Un diez por ciento para la casa. Open Subtitles والان لا تنسوا الهبه فعشره بالمائه منها تذهب الى الدار
    Hay una barbacoa en la piscina no se olvide de los niños Noticias y trajo todos los juegos con usted Open Subtitles هناك حفل شواء بجانب حمام السباحة لا تنسوا أخبار الأطفال و أحضروا كل الألعاب معكم
    Recuerden que ya tenemos la fecha para el acto benéfico. Open Subtitles لا تنسوا تاريخ الخصومات الذي حدّدناه لجمع التبرّعات الخيرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus