Franjas te envía este mensaje: ¡"No mires hacia atrás, deja todo en la pista" ! | Open Subtitles | سترايبس يقول لك لا تنظر الى الخلف ضع كل شئ جانبا ساعه السباق |
Así que No mires mi póster en tu pared y digas que quieres ser como yo, porque eso no es suficiente. | Open Subtitles | لذا لا تنظر الى البوستر لى في غرفتك، وتخبرني بأنك تريد ان تكون مثلي لان هذا ليس كافياً |
No mires... no escuches, ni hagas nada... que pueda traicionar las buenas maneras. | Open Subtitles | لا تنظر اليه إستمعْ، أَو افعل اي شئ الذي يخون الصلاحية |
Artículo 76 El Comité no examinará una comunicación a menos que: | UN | لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تتوفر الشروط التالية: |
Cabe señalar que el Comité no examina ningún caso ni denuncia que hayan sido sometidos a la justicia. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة لا تنظر في أي حالة أو شكوى معروضة على القضاء. |
Odio las alturas. No mire hacia abajo. | Open Subtitles | لا أجيد التعامل مع المرتفعات لا تنظر لأسفل |
Mi respuesta es No mires los grandes, abrumadores, problemas del mundo. | TED | وجوابي لذلك هو أن لا تنظر للصورة الكبيرة والمذهلة للعالم. |
Dumbo, estás a punto de triunfar. No mires abajo. Podrías marearte. | Open Subtitles | أنت تقف على عتبة النجاح لا تنظر أسفل, ستدوخ |
Vete, cariño, por favor. Y No mires atrás. | Open Subtitles | رجاءً اذهب الآن يا حبيبي , اذهب و لا تنظر الى الخلف |
Bueno, No mires, pero la ciudad entera está bajo el agua. | Open Subtitles | حسناً، لا تنظر الآن لكن البلدة بأكلمها أصبحت غارقة |
¡No mires, Sergio! | Open Subtitles | لا تنظر, سيرجيوس انك لا تريد ان تنظر لشيء كهذا |
No mires atrás o te volverás una estatua de mierda. | Open Subtitles | لا تنظر للخلف، وإلا ستتحول لعمود من القذارة |
No mires dentro de ese cuarto; es mi cuarto. | Open Subtitles | لا تنظر في تلك الغرفة. وهذا هو بلدي غرفة. |
Escucha a Papá. Corre dentro y No mires atrás. | Open Subtitles | استميع الي أبيك اركض للداخل و لا تنظر للوراء |
Regresa. No mires al abismo ni permitas que el abismo te contemple a ti. | Open Subtitles | عُد,لا تنظر إلى الهاوية, ولاتدعها تنظر إليك. |
Artículo 76 El Comité no examinará una comunicación a menos que: | UN | لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تتوفر الشروط التالية: |
Actualmente el Canadá no examina nuevas medidas en este ámbito. | UN | لا تنظر كندا في الوقت الحاضر في أية تدابير إضافية في هذا المجال. |
No mire atras, porque sino todo sería en vano. | Open Subtitles | لا تنظر الى الخلف و الا فسيذهب كل شيء سدى |
Australia no considera ciertamente que la decisión adoptada el lunes sea el final del camino. | UN | وبطبيعة الحال لا تنظر استراليا إلى قرار يوم اﻹثنين على أنه نهاية الطريق. |
Lo siento, si se están mareando miren para otro lado. No miren ésto, | TED | أنا آسف. اذا كنت تشعر بالغثيان, فأبعد نظرك بعيداً, لا تنظر الى هذا. |
No te detengas. He dicho que No me mires. Te volaré los sesos. | Open Subtitles | فقط استمرّ بالمشي إستمرّ بالمشي قلت لا تنظر سأضربك على رأسك |
Escúchame, ojos de pez, te daría un puñetazo. Vaya, vaya... ¿Por qué no miras dónde...? | Open Subtitles | سكوت سأصفعك مقابل سنتان لماذا لا تنظر أين أعطنى هذا |
La crisis financiera es un síntoma de un problema más profundo: los Estados Miembros simplemente no consideran que las Naciones Unidas sean una prioridad. | UN | إن اﻷزمة المالية مظهر لمشكلة أعمق: فالدول اﻷعضاء، ببساطة، لا تنظر إلى اﻷمم المتحدة باعتبارها أولوية. |
El Comité no puede examinar ninguna comunicación relativa a un Estado Parte en el Pacto que no sea también Parte en el Protocolo Facultativo. | UN | وليس بإمكان اللجنة أن تنظر في أي رسالة تتعلق بدولة طرف في العهد لكنها ليست طرفا في البروتوكول الاختياري أيضا. |
Cuba presentó una declaración sobre el artículo 44, párrafo 6, en el sentido de que no considerará la Convención como base jurídica para la cooperación en materia de extradición. | UN | أصدرت كوبا إعلاناً بشأن الفقرة 6 من المادة 44 ذكرت فيه بأنها لا تنظر إلى الاتفاقية كأساس قانوني للتعاون بشأن تسليم الجناة المطلوبين. |
no mira a nadie. | Open Subtitles | انها لا تنظر إلى أي شخص، انها تشتم رائحة شيء ما. |
Porque es el tipo de mirada en la que intentas no mirar a otro sitio que no sean mis ojos, pero quieres, ¿verdad? | Open Subtitles | لأنها هذا النوع من النظرات أنك تحاول أن لا تنظر لأي مكان أخر إلا عيناي ، لكنك تريد ، أليس كذلك ؟ |
No miréis el cuerpo. No lo miréis. Actuad normal. | Open Subtitles | لاتنظر الى الجثه , لا تنظر الى الجثه فقط تصرف بشكل عادي فقط استمروا بالتلويح |
Si puedes pasar diez segundos Sin mirar los pechos de Lily iremos adonde tú quieras. | Open Subtitles | ان استطعت ان لا تنظر لأثداء لـيلي لمدة 10 ثواني سنذهب لأي مكان تريدنا ان نذهب إليه |