no hablamos de armas de disuasión ni de cohetes en el sentido tradicional de la palabra. | UN | نحن لا نتحدث عن سلاح ردع ولا عن صواريخ حقيقية. |
De manera que no hablamos de precios bajos sino muy bajos. | TED | لا نتحدث عن التكلفة المنخفضة ، ولكن عن تكلفة المنخفضة للغاية. |
Seguro, Dr. Philmore, no hablamos de una epidemia de gripe. | Open Subtitles | أنفلوانزا وبائيه من المؤكد يا دكتور فيلمور اننا لا نتحدث عن وباء الأنفلوانزا |
Por favor, ¿podemos no hablar de comics por una noche? . | Open Subtitles | هل يمكننا من فضلك أن لا نتحدث عن المجلات المصورة هذه الليلة |
No estoy de acuerdo contigo en esto, así que no hablemos de ello. | Open Subtitles | أنا لا أوافقك على هذا .لذا دعنا لا نتحدث عن ذلك |
Verá, nosotros no hablamos sobre homosexual-- Sobre los abusos a menores que casi-- | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن الشذوذ نتحدث عن التحرش الجنسى بالأطفال |
No estamos hablando de una proposición en general, hablamos de un trago. | Open Subtitles | لا نتحدث عن الطلبات العامه هنا نحن نتحدث عن الشراب |
¡No hablamos de cientos de dólares, estamos hablando de miles de dólares! | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن بضعة دولارات وإنما بضعة آلاف الدولارات! |
no hablamos de un mesero que te trajo el pedido equivocado. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن النادل الذي أحضر لك هذا الأمر خاطئ. |
¿Por qué no hablamos de otra cosa que no sea la muerte por un minuto? | Open Subtitles | لما لا نتحدث عن شئ آخر غير الموت لدقيقة. |
¿Por qué no hablamos de cosas que podamos ver ahora mismo? | Open Subtitles | لماذا لا نتحدث عن شئ يمكننا أن نراه الأن؟ |
no hablamos de nada. | Open Subtitles | . . نحن لا نحن لا نتحدث عن أيّ شئ في الحقيقة |
¿Por qué no hablamos de esto la semana próxima cuando... regreses? | Open Subtitles | لم لا نتحدث عن هذا في الأسبوع القادم حينما تعودين |
¿Podemos no hablar de bronceados ni comida? | Open Subtitles | هل يمكن أن لا نتحدث عن السمرة أو الطعام؟ |
¿Podemos no hablar de nada personal en este momento? | Open Subtitles | هل يمكننا أن لا نتحدث عن أيّ شيء شخصي الآن؟ |
no hablar de sospechosos o asesinos o Danny en el desayuno. | Open Subtitles | لا نتحدث عن المشتبه بهم أو القتل أو داني في وجبة الإفطار. |
Y no hablemos de la pieza deprimente, como, vas a Marte para asegurarte de que todos los terrícolas no mueran. | TED | ودعنا لا نتحدث عن الجزء المحبط، مثل، الذهاب إلى المريخ لضمان ألا يموت جميع سكان الأرض. |
no hablemos de esas cosas. | Open Subtitles | لكن دعينا لا نتحدث عن أشياء دنيئة كالمال |
no hablemos de familias unidas. | Open Subtitles | دعنا لا نتحدث عن البقاء في اي مكان, ممكن |
no hablamos sobre los horrores que vemos. | Open Subtitles | لا نتحدث عن البشاعة التي نراها |
Pero nosotros No estamos hablando de café caliente... estamos hablando de niños. | Open Subtitles | ولكننا لا نتحدث عن قهوة ساخنة نحن نتحدث عن أبناء |
Por favor, ¿podemos no hablar sobre esto aqui? | Open Subtitles | هل يمكننا رجاءً ان لا نتحدث عن هذا هنا ؟ |
Nunca hablamos de cosas así, jamás. | Open Subtitles | ونحن لا نتحدث عن هذه الأمور، من أي وقت مضى. |
Papá, sé que no hablamos acerca de los sentimientos, o incluso, tener sentimientos, pero has perdido un amigo. | Open Subtitles | أبي، أعلم أننا لا نتحدث عن المشاعر أو كما تعلم امتلاكهم لكنك خسرت صديق |
no estoy hablando de juegos de vídeo o actores generados por computadora, que se perciben muy realistas. | TED | الآن نحن لا نتحدث عن الألعاب الإليكترونية أو ممثلين تم إنشاؤهم بواسطة الحاسوب الذين يبدون حقيقين بشكل كبير، |
Nuestros líderes y nosotros mismos queremos todo, pero no hablamos del coste, | TED | قادتُنا و أنفسنا نُريد كل شيئ. لكننا لا نتحدث عن الثمن. |