"لا نعرف شيئاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sabemos nada
        
    • no sabemos casi nada
        
    ¿Asegurado? No sabemos nada acerca de sus capacidades. No existe ningún lugar seguro. Open Subtitles لا نعرف شيئاً عن قدراتهم لا يوجد هناك ما يدعى بالتأمين
    Puede que hayan escuchado que No sabemos nada sobre cómo el cerebro y el cuerpo dan lugar a la conciencia. TED الآن، ربما تكونون قد سمعتم أننا لا نعرف شيئاً حول كيف يتسبب عقلنا وجسدنا بإنشاء الوعي .
    Y No sabemos nada sobre las otras. Open Subtitles إننا لا نعرف شيئاً عن الأخريات
    Hemos hecho fuego y No sabemos nada de naturaleza. Open Subtitles بأي حال لقد أضرمنا ناراً، ونحن لا نعرف شيئاً عن الطبيعة
    Nosotros No sabemos nada de esto. Open Subtitles يا سيدي, نحن لا نعرف شيئاً عن هذا الموضوع, حسناً؟ هذا ليس ما أردناه علي الإطلاق.
    Olvídalo. No sabemos nada de electrónica. Hagamos lo que sabemos hacer. Open Subtitles ـ انسَ الأمر، لا نعرف شيئاً عن الأجهزة الإليكترونيّة ـ سنبقى فى المضمار الذى نعرفه
    Señor, nosotros No sabemos nada sobre esta arma biológica. Open Subtitles سيدي, لا نعرف شيئاً عن السلاح البيولوجي.
    Ya que No sabemos nada, no va a ser muy difícil. Open Subtitles بما أننا لا نعرف شيئاً .. فلن يكون التزام الصمت أمراً صعباً
    Lo he estado investigando por dos semanas y la verdad, No sabemos nada. Open Subtitles إننا نتحرى عن هذا الشاب منذ أسبوعين والواقع أننا لا نعرف شيئاً عنه
    Lo digo en serio. No sabemos nada de llevar una guardería. Open Subtitles انني جاد انا لا نعرف شيئاً عن ادارة مركز رعاية نهاري
    No sabemos nada. ¡Ni siquiera somos buenos padres! Open Subtitles نحن لا نعرف شيئاً حتى أننا لسنا آباء جيدين
    No sabemos nada de la esquizofrenia, tal vez estén relacionadas. Open Subtitles على الجانب الآخر، لا نعرف شيئاً عن الفصام ربما يكون له علاقة
    No sabemos nada más de su pasado que era un Espectro. Open Subtitles لا نعرف شيئاً عن ماضي ما عدا أنه كان شبح
    No sabemos nada. El cerebro lo sabe todo. Open Subtitles ،نحن لا نعرف شيئاً بينما يعرف العقل كلّ شيء
    No sabemos nada uno del otro, no sé tu nombre. Open Subtitles لا نعرف شيئاً عن بعضنا البعض ولا أعرف حتى اسمك
    No sabemos nada uno del otro, no sé tu nombre. Open Subtitles لا نعرف شيئاً عن بعضنا البعض ولا أعرف حتى اسمك
    No sabemos nada de este tipo y él se aparece en las casas de todos nosotros. Open Subtitles لا نعرف شيئاً بشأن هذا الرجل . و هو يأتي لجميع منازلنا
    No sabemos nada, y no hemos aprendido una mierda. Open Subtitles إذن نحن لا نعرف شيئاً لأننا كل ما تعلمناه مجرد هراء
    - No sabemos nada de ella y me mintió. Cuando dijo que podía confiar en ella, mentía. Open Subtitles لا نعرف شيئاً عنها و قد كذبَتْ عليّ حين قالت بوسعي الوثوق بها، كذبَتْ
    No sabemos nada sobre él excepto quién es su padre y quién es su madre. Open Subtitles نحن لا نعرف شيئاً عنه عدا من كان والده والدته
    Hemos rastreado todos los injertos del donador y aún así no sabemos casi nada. Open Subtitles لقد تعقبنا أثر كل هذه التطعيمات إلى المتبرع و مازلنا لا نعرف شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus