"لا نكون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no seamos
        
    • no estemos
        
    • no estamos
        
    • no ser
        
    • no somos
        
    • no nos
        
    • no estar
        
    • no sea
        
    • sólo nos consideraremos
        
    • no estaremos
        
    • no seremos
        
    • no habríamos
        
    • no hayamos
        
    Quizá no seamos parte del problema del Afganistán, pero debemos ser parte de la solución. UN فقد لا نكون جزءاً من مشكلة أفغانستان، ولكننا يجب أن نكون جزءاً من الحل.
    Quizás no seamos capaces de evitar los ciclones, las sequías o los terremotos, pero la planificación y la preparación pueden minimizar el impacto de los riesgos naturales sobre las comunidades vulnerables. UN قد لا نكون قادرين على منع الأعاصير، أو حالات الجفاف أو الزلازل الأرضية، لكن التخطيط والتأهب يمكن أن يخففا من آثار الأخطار الطبيعية على المجتمعات الضعيفة.
    Puede ser que no estemos acostumbrados a ello, pero no debemos temer vivir en un mundo pluralista. UN قد لا نكون معتادين على العيش في عالم تعددي، ولكن ينبغي ألا نخاف من ذلك.
    No podemos enviar aviones de guerra si se supone que no estamos allí. Open Subtitles لا يمكن إرسال طائرة إلى مكان يفترض أن لا نكون به.
    Si solo esperamos a que ocurra otro ébola, podríamos no ser tan afortunados la próxima vez, TED إذا نحن جلسنا ننتظر فقط متى يظهر الإيبولا. قد لا نكون محظوظين في المرّة المقبلة.
    ¿Por qué no somos un grupo de testigos locales más influyente, como Mary y Bukeni? TED إذن فلماذا لا نكون جميعًا جيشا قويا من الشهود المدنيين، مثل ماري وبوكيني؟
    Probablemente no nos dimos tiempo suficiente, me refiero a las dos partes, para hacer un examen serio y a fondo. UN فربما لا نكون جميعا، أي كلا الطرفين، قد أعطيناها ]أي هذه المسائل[ وقتا كافيا للبحث الجدي المتعمق.
    Pero el resto de nosotros tratamos de no estar decepcionados con el modo en que salieron nuestras vidas. Open Subtitles لكن بقيتنا فقط يتجولون محاولين ان لا نكون مخيبين مع الطريقة التي تحولت حياتنا لها
    El Senegal también fue uno de los primeros países en apostar por la telemedicina, si bien hoy tal vez no seamos de los más avanzados en ese ámbito. UN وكانت السنغال أيضا من بين الذين اعتمدوا الطب الالكتروني في مرحلة مبكرة، رغم أننا قد لا نكون اليوم في صدارة المجموعة.
    Puede que no seamos perfectos, pero pase lo que pase, al menos no estarán solos. TED قد لا نكون مثاليين، ولكن مهما حدث، فعلى الأقل لن تكون وحدك.
    no seamos tan defensivos. Es un proceso de dar y recibir. Open Subtitles دعينا لا نكون دفاعيّين، هذه عملية تبادل أفكار
    Puede que no estemos muy lejos del momento en que esa apreciación negativa evolucione aún más y la Conferencia se convierta en un órgano oficioso sin importancia ni sentido práctico e influencia. UN وقد لا نكون بعيدين كثيراً عن الوقت الذي يتكرس فيه هذا التقييم السلبي ويصبح المؤتمر هيئة لا فائدة منها وغير رسمية ولا جدوى عملية لها ولا تأثير.
    Que puede que no estemos preparados para asimilar todas esas cosas, pero que hacemos lo que podemos. Open Subtitles و أننا ربما لا نكون مستعدين للكثير من هذه الأشياء لكننا نفعل ما نستطيع
    ¿No puede esperar... hasta que no estemos en medio de un simulacro? Open Subtitles ألا يمكنك أن تنتظر حتى لا نكون في منتصف مناورة ؟
    - Esos son sólo palabras que usamos para cuando no estamos aquí. Open Subtitles هذه كلمات و حسب نستخدمها عندما عندما لا نكون هنا
    Solo quiero lo que todos los padres quieren para sus hijos cuando no estamos cerca: afecto y protección. TED أنا أريد فقط ما يريده الأباء لأبنائهم حينما لا نكون بجوارهم: العاطفة والحماية.
    Vean, los niños como nosotros, tenemos un montón de cosas que enfrentar fuera de la escuela, y a veces simplemente no estamos listos para enfocarnos. TED كما ترون، أطفالٌ مثلنا، لدينا الكثير لنتعامل معه خارج المدرسة، وأحياناً، لا نكون جاهزين للتركيز.
    Haremos todo lo posible por no ser una molestia, coronel. Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا حتى لا نكون مصدر ازعاج ، أيها العقيد
    O es uno o es el otro, entonces, porque no ser francos. Open Subtitles الآن يوجد كلانا فقط لماذا لا نكون صريحين؟
    Nosotros no somos la Nave de Barro de la Montaña Kachikachi, pero ¡hemos traído una cosa que funcionará! Open Subtitles قد لا نكون سفينة الطين من جبال كاجيكجي لكن نحن احضرنا لكم شيئا سوف يعمل
    ¿Por qué no nos unimos todos? ¿Por qué no darle vida a la tregua? TED لماذا لا نكون كفريق واحد؟ لماذا لا نقيم هدنة في الحياة؟
    Puedo encontrar miles de razones para no estar juntos. ¿Sabes que? Open Subtitles ربما أستطيع أنأجد ملايين الأسباب لكي لا نكون معاً
    Quizá no sea posible que podamos crear tanta energía limpia. TED ومن الممكن ان لا نكون قادرين على بناء مولدات طاقة نظيفة تستطيع استيعاب هذا الطلب
    Ella es un dios y viene por nosotros. Asi que no estaremos aqui cuando llame. Open Subtitles إنها خارقة وآتية إلينا إذاً , هيّا حتي لا نكون هنا عندما تدق
    Pero... ahora que "L" y Watari no están, no seremos capaces de continuar con la investigación. Open Subtitles لكن.. بغياب واتاري و ريوزاكي لربما لا نكون قادرين على استكمال التحقيق
    Y, con ese cambio de mentalidad, ahora podemos imaginar nuevos interrogantes, nuevas posibilidades para los robots que de otra forma no habríamos pensado. TED و بهذا التغير في التفكير بدأنا في تخيل اسئلة جديدة , امكانيات جديدة للروبوتات اننا قد لا نكون فكرنا فيها خلاف ذلك
    Por más que no hayamos resuelto este mes todos los problemas del mundo, si hemos logrado algunos avances. UN وقد لا نكون انتهينا من حل جميع مشاكل العالم هذا الشهر، ولكننا أحرزنا شيئا من التقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus