"لا يجب أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no debería
        
    • No deberías
        
    • no debe
        
    • No tienes que
        
    • no tiene que
        
    • no deben
        
    • No debes
        
    • No deberíamos
        
    • no deberían
        
    • No debemos
        
    • No tenemos que
        
    • no tengo que
        
    • no puede
        
    • no debía
        
    • No puedes
        
    Además, el instrumento no debería dar lugar a ambigüedad o confusión respecto de la distinción fundamental entre el terrorismo y las violaciones del derecho internacional humanitario. UN إضافة إلى ذلك، لا يجب أن ينشأ عن الصك أي لبس أو خلط بشأن الفارق الجوهري بين الإرهاب وانتهاكات القانون الإنساني الدولي.
    La vivienda sostenible suele asociarse con la riqueza y la prosperidad, pero ese no debería ser el caso. TED غالبا ما يرتبط السكن المستدام مع الثروة والغنى، لكن الأمر لا يجب أن يكون كذلك.
    No deberías aparecer con grupos que están en contra del matrimonio gay. Open Subtitles لا يجب أن تظهري إلى جانب مجموعات تعارض زواج المثليين
    El Consejo de Seguridad no debe convertirse en un órgano cuyas decisiones, que a todos afectan, se adopten a puertas cerradas, en deliberaciones casi clandestinas. UN فمجلس اﻷمن لا يجب أن يصبح هيئة تتخذ قراراتها، التي تؤثر علينا جميعا، خلف أبواب مغلقة، في مناقشات تكاد تكون سرية.
    Pues No tienes que preocuparte porque no estoy seguro de la próxima vez en que me saques sexo. Open Subtitles حسنا, لا يجب أن تقلقي لأني لست متأكدا في المرة المقبلة ستحصلين على المعاشرة مني
    El Estado parte hace referencia a la Observación general Nº 31 del Comité, según la cual la reparación no tiene que consistir necesariamente en una indemnización pecuniaria. UN وتشير الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 31 الذي مفاده أن سبل الانتصاف لا يجب أن تكون بالضرورة في شكل تعويض نقدي.
    El tipo de horrores que malograron el siglo XX no deben formar parte del panorama de la política mundial. UN إن نمط الأهوال التي شابت القرن العشرين لا يجب أن يكون جزءا من الخريطة السياسية العالمية.
    Nos cogeremos de la mano. No debes romper el círculo de la amistad. Open Subtitles نحن سنتشابك بالأيادي حولك لا يجب أن تكسر دائرتنا من الصداقة
    Le dije que No deberíamos poner a Dominguez en la población General. Open Subtitles قلت له لا يجب أن نضع ديمنغيز في زنزانه عادية.
    no debería decir lo que está pensando... hasta que se le pregunte. Open Subtitles لا يجب أن يتحدث بما يفكر به إلا عندما يُسأل
    Mi abuela me dijo que... tenía un don que... siempre ha habido en la familia, y que no debería temerlo. Open Subtitles ولقد أخبرتنى جدتى أننى لدى موهبه متوارثه فى العائله وأخبرتنى أننى لا يجب أن أخاف من هذا
    Una hermosa chica como tú no debería estar aquí afuera tan sola. Open Subtitles سيده جميلة مثلك لا يجب أن تتواجد فى الخارج بمفردها.
    ¡Pangur Ban! No deberías haber venido aquí. Los Vikingos te habrán seguido... Open Subtitles كان لا يجب أن تأتى هنا رجال الشمال سوف يتبعونك
    Bueno, quiero decir, No deberías estar libre un viernes por la noche. Open Subtitles حسناً أعني لا يجب أن تكوني وحيده في ليلة الجمعه
    no debe procurarse aliviar de la carga de la deuda en detrimento de la asistencia oficial para el desarrollo. UN ومن ثم، فإن التخفيف من عبء الدين لا يجب أن يتم على حساب المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Es un problema humanitario que no debe politizarse y al que debemos prestarle toda la atención que merece. UN فهـــذه مشكلة إنسانية لا يجب أن تُسيﱠس ولا بد أن تحظى بكل الاهتمام الذي تستحقه.
    No tienes que pagar la deuda. No te asomes por el café. Open Subtitles أنت لا يجب أن تدفع ديونك لا تأتي إلى المقهى
    Ok, bueno No tienes que ocultar el hecho de que seas gay, no me importa. Open Subtitles مهما يكن لا يجب أن تخفي حقيقة أنكِ شاذة فأن لا أهتم لهذا
    no tiene que ser el 50 por ciento. Puede ser el 30, el 25. Open Subtitles لا يجب أن تكون النصف، يمكن أن تكون ثلاثين بالمئة أو الربع.
    Las sanciones no deben tener por objetivo castigar a un Estado independiente y soberano. UN لا يجب أن يكون الهدف من الجزاءات معاقبة دولة مستقلة ذات سيادة.
    Ve, y siéntate en la cocina, ¿puedes? No debes mirar a ese hombre. Open Subtitles إذهب و إجلس في المطبخ لا يجب أن تشاهد هذا الرجل
    Su alteza, tanto como si fuera esto un truco o No deberíamos actuar con cautela. Open Subtitles جلالتك . سواء كانت خدعة أم لا يجب أن نستمر مع أخذ الأحتياطات
    Como esos tratados no se fundan en el régimen de reciprocidad, no deberían ser incluidos en el campo de aplicación de la Convención. UN وقال بما أن هذه المعاهدات لا تستند إلى نظام المعاملة بالمثل، فإنه لا يجب أن تدخل في نطاق تنفيذ الاتفاقية.
    En esta controversia trágica todos hemos cometido actos violentos de los que No debemos enorgullecernos. UN وكلنا في هذا النزاع المأساوي ارتكبنا أعمال عنف لا يجب أن نفخر بها.
    Papá, No tenemos que hacer esto. Podemos encontrar la forma de salir. Open Subtitles أبي، لا يجب أن نقوم بهذا، يمكننا إيجاد طريق للخروج.
    Voy a dar al bebé así que no tengo que hacer esto contigo. Open Subtitles أنا سوف أعطيهم الطفل لذا لا يجب أن افعل ذلك معك
    El deber de los Estados respecto de las personas de edad no puede limitarse a la cuestión de la asequibilidad. UN ولدى الدول التزامات إزاء المسنين الذين لا يجب أن يصبح أمرهم مجرد مسألة قدرة على تحمل التكاليف.
    En tales circunstancias, la regla de los actos propios no debía ser estudiada en el marco del tema actual. UN ولما كان اﻷمر كذلك، لا يجب أن يكون اﻹغلاق موضع دراسة في إطار الموضوع قيد البحث.
    No puedes tratarme como a una idiota. No soy idiota. Soy brillante. Open Subtitles لا يجب أن يعاملني أحد كالحمقاء لستُ حمقاءاً، أنا ذكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus