"لا يعرف أحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nadie sabe
        
    • nadie sepa
        
    • nadie supiera
        
    • Nadie conoce
        
    • nadie sabrá lo
        
    • no conoce a nadie
        
    • nadie se entere
        
    Los análisis de sangre no muestran inflamación y Nadie sabe cuál es la causa-- Open Subtitles فحوص الدم لا تظهر أي أثر لالتهاب و لا يعرف أحد سبب
    Mira, hijo, Nadie sabe más de eso que el que tiene una causa perdida. Open Subtitles اسمع يا فتى، لا يعرف أحد أكثر منّي أنه لا أمل فيك
    Lo busqué por todos lados, llamé a la policía. Nadie sabe dónde está. Open Subtitles بحثت بكل مكان , واتصلت بالشرطة لا يعرف أحد عنه شيئا
    El instruyó a Madame Toussaint a no decir cuando está de viaje para que nadie sepa que hay dos mujeres indefensas. Open Subtitles أبى كلف مدام توسنت أن تقول أنه بالخارج أثناء سفره حتى لا يعرف أحد أننا وحدنا
    Y probablemente firmaron un acuerdo de confidencialidad falso para que nadie supiera a dónde iban. Open Subtitles و ربما وقعوا على إتفاقية سرية وهمية حتى لا يعرف أحد مكان ذهابهم
    Nadie sabe a ciencia cierta los tipos de toxinas o virus que pueden poseer o intentar adquirir los terroristas. UN إذ لا يعرف أحد تماما ما نوع السموم أو الفيروسات التي قد تكون في حوزة الإرهابيين أو التي قد يحاولون الحصول عليها.
    Nadie sabe la respuesta a esta pregunta. TED لا يعرف أحد جواباَ عن هذا السؤال إطلاقاً
    Nadie sabe que Roger estuvo aquí anoche. Open Subtitles انتظري لا يعرف أحد أنه كان في المسرح ليلة أمس
    Las autoridades lo guardan en secreto. Nadie sabe que existe. Open Subtitles سلطات السجن تبقيه مصنفاَ لا يعرف أحد أنه موجود
    Porque Nadie sabe nadie tiene idea de lo que sufre ese niño cada noche sin su mamá. Open Subtitles لأنه لا يعرف أحد لا أحد لديه فكرة ولو بسيطة عن ما يمر ذلك الصبي كل ليلة دون والدته
    Vinieron con los refugiados, por eso Nadie sabe de donde son. Open Subtitles إنهم جائوا مع اللاجئين, لذا لا يعرف أحد من أين هم
    Nadie sabe cuántos judíos fueron asesinados en Europa del Este durante la Primera Guerra Mundial. Open Subtitles لا يعرف أحد عدد اليهود الذين قتلوا في أوروبا الشرقية خلال الحرب العالمية الأولى
    Nadie sabe quién apuñaló a quién y no podemos llegar a la 'business class' porque nadie puede respirar. Open Subtitles لا يعرف أحد من طعن من, و لا نستطيع الصعود إلى إلى درجة رجال الأعمال لأن لا أحد يستطيع التنفس هناك
    Nadie sabe cuándo ni dónde. Open Subtitles المهم هو أنه لا يعرف أحد المكان ولا الزمان حتى أرسل لكم رسالة بالميعاد في نفس اليوم
    Nadie sabe cuantos diferentes tipos de animales hay aquí. Open Subtitles لا يعرف أحد كم صنفا هناك من الحيوانات. ‏
    Escucha, Nadie sabe cuál será tu sentencia, y tu familia está aquí para ti, incluso si la fastidiaron y bailan en leotardos de plata. Open Subtitles انصتِ ، لا يعرف أحد ماذا ستكون محكوميتك وعائلتكِ هنا من أجلك على الرغم من أنهم أخفقوا ورقصوا في ثياب رقص فضية
    Creo que deberíamos ir a algún lugar donde podamos ser nosotros mismos, donde nadie sepa quiénes somos. Open Subtitles أعتقد أن علينا الذهاب إلى مكان نستطيع التصرف فيه على طبيعتنا حيث لا يعرف أحد من نكون
    Ud. Y su marido podrían mudarse a un lugar adonde nadie supiera lo que ha sucedido. Open Subtitles بمقدور زوجك الذهاب لمكان ما حيث لا يعرف أحد ما حدث لك
    Nadie conoce este caso mejor que yo, ¿vale? Open Subtitles لا يعرف أحد هذه القضية أكثر مني حسناً؟ لا أحد
    Vienen donde estás y reparan tu uña así nadie sabrá lo cerca que estuviste de perder tu vida. Open Subtitles يأتونَ إليك و يصلحون أظافرهم حتى لا يعرف أحد أن حياتكَ أوشكت على أن تصبح أسوأ
    Ya no conoce a nadie, está muerto. Open Subtitles الأن هو لا يعرف أحد لأنه قد مات
    Rápido, muevan los cuerpos y asegúrense de que nadie se entere. Open Subtitles بسرعة خذوا الجثث واحرصوا أن لا يعرف أحد بالأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus