"لا يغتفر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • imperdonable
        
    • inexcusable
        
    -Señor Wynand, sé que es imperdonable pero la señorita Francon no está en el edificio. Open Subtitles سيد ويناند، انا اعلم أنه لا يغتفر لكن الأنسه فرانكون ليست فى المبنى
    Muchas de mis amigas lo han hecho, pero en mi casa eso es imperdonable. Open Subtitles كثير من أصدقائي يفعلون ذلك ولكن في بيتنا هذا ذنب لا يغتفر
    Tenías razón al irte de la fiesta. Lo que Lavon hizo es imperdonable. Open Subtitles لقد كنت محقه بمغادرة الحفله ما فعله لافون أمراً لا يغتفر
    Es inexcusable que los dirigentes políticos y las fuerzas de seguridad no actúen de consuno para impedir una matanza insensata. UN كما أن عجز الزعماء السياسيين وقوات اﻷمن عن العمل معا لمنع وقوع مذبحة حمقاء أمر لا يغتفر.
    Este hecho inexcusable plantea un grave peligro para la estructura de seguridad actual que ya está muy cargada. UN ويشكل هذا التطور الذي لا يغتفر خطرا كبيرا على الهيكل الأمني الدولي الراهن البالغ الاحتقان.
    Sería imperdonable que por falta de recursos extrapresupuestarios hubiera que suspender repentinamente ese Programa. UN وأنه مما لا يغتفر أن يوقف البرنامج فجأة بسبب استنفاد الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Es imperdonable que continuemos permaneciendo indolentes ante la tragedia que padece la humanidad y nos concentremos en preocupaciones elitistas. UN قد لا يغتفر لنا ان بقينا غير مبالين إزاء مأساة الجنس البشري بينما تنصب جهودنــا على شواغــل النخبة.
    Sin embargo, sería un error imperdonable que se olvidara y se marginara a las economías pequeñas y debilitadas. UN ومع ذلك، فلو أُغفلت الاقتصادات الصغيرة والضعيفة وهُمشت لكان ذلك خطـأ لا يغتفر.
    Sería imperdonable que la comunidad internacional dejara escapar esta oportunidad. UN ومن شأن المجتمع الدولي أن يرتكب خطأً لا يغتفر إن فوت هذه الفرصة.
    Es imperdonable quitarle la infancia a los niños. UN فحرمان الأطفال من طفولتهم هو أمر لا يغتفر.
    Esa sería una regresión imperdonable y sería motivo de vergüenza para todos nosotros. UN وسيكون ذلك انقلابا لا يغتفر وسيلحق العار بنا جميعا.
    Cuando has hecho algo imperdonable, te diré lo que tienes que hacer exactamente. Open Subtitles عندما تفعلين شيء لا يغتفر سأقول لك بالضبط ما يجب القيام به
    Sostiene que atar a una persona e impedirle hablar durante diez minutos es imperdonable. Open Subtitles يخبرنا أن محاولة ربط شخص ومنعه من كلام شيء لا يغتفر.
    También, ahora entiendo que lo que le hice a mis hijos es imperdonable. Open Subtitles كما أنني أدرك أيضاً.. .. أن ما فعلته بحق أبنائي لا يغتفر
    No, lo que es imperdonable es que me niegues mi bebé por tus necesidades malcriadas y egoístas. Open Subtitles لا، ما لا يغتفر هو حرمانك لي من طفلي بسبب رغباتك المدللة
    Lo que pasó con el convoy fue imperdonable. Pero sus acciones... Open Subtitles ما حدث على تلك القافلة انه لا يغتفر لكن افعالك
    Es imperdonable. Todavía es una niña. Ya tuve cuidado. Open Subtitles لا , لا , ذلك لا يغتفر , هي لا تزال طفلة
    Y lo que pasó en South Beach es casi imperdonable. Open Subtitles وبعد ما حدث في ساوث بيتش هذا الى حد كبير لا يغتفر
    La insuficiencia de la información sobre el mantenimiento de la paz, que representa la mitad del presupuesto y las actividades de la Organización, es inexcusable. UN وقال إن نقص المعلومات عن عمليات حفظ السلام التي تمثـــل نصف ميزانيـــة وأنشطة المنظمــة أمر لا يغتفر.
    Debe haber una mayor coordinación dentro de la Secretaría, y es inexcusable que se haya celebrado una sesión oficial del Consejo Económico y Social sin interpretación. UN ودعت إلى وجوب زيادة التنسيق داخل اﻷمانة العامة ﻷن عقد اجتماع رسمي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في غياب الترجمة الشفوية أمر لا يغتفر.
    Supe lo que hiciste en el estacionamiento, chico y es inexcusable. Open Subtitles سمعت بما فعلت في ساحة السيارات أيها العظيم وذلك لا يغتفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus