Vale, hora. Se supone que No deberías estar aquí y lo sabes. | Open Subtitles | حسنًا الآن، لا يفترض أن تكون هنا الآن وتعلم هذا |
No deberías estar aquí, eres demasiado importante y, además, lo tengo todo controlado. | Open Subtitles | لا يفترض أن تكون هنا أنت ذو قيمة كبيرة بجانب أنني أتولى زمام الأمور |
Tú mismo No deberías estar aquí. | Open Subtitles | لا يمكننى الموافقة على هذا فحسب ، مفهوم؟ لا يفترض أن تكون موجود حتى هنا |
No obstante, debido al limitado número de casos que llegan realmente a la fase de acusación, no se supone que sea necesario mantener una capacidad de la misma importancia en el componente judicial de la Corte para ocuparse de los juicios. | UN | غير أنه بسبب العدد المحدود من القضايا التي ستصل فعلا إلى مرحلة توجيه التهم، لا يفترض أن تكون هناك حاجة إلى قدرات كبيرة مماثلة داخل الهيئة القضائية للمحكمة من أجل التعامل مع المحاكمات. |
Doc. Esa puerta no debería estar abierta. | Open Subtitles | تمهلي يا طبيبة، لا يفترض أن تكون هذه البوابة مفتوحة. |
- No. - No deberías estar aquí. | Open Subtitles | لا - إذن لا يفترض أن تكون هنا بعد أن أصبحت خائناّّ - |
Oye, en serio, hombre, No deberías estar aquí. | Open Subtitles | حقاً يا رجل لا يفترض أن تكون هنا |
¿No deberías estar encerrado en alguna parte? | Open Subtitles | أنت لا يفترض أن تكون متواجدا فى مكان ما |
No deberías estar en el ordenador. | Open Subtitles | لا يفترض أن تكون على الكمبيوتر. |
Son para el anuario solamente. No deberías estar aquí. | Open Subtitles | هذا كله للـ " الكتيب السنوي " فقط لا يفترض أن تكون هنا |
No deberías estar escuchando o maldiciendo. | Open Subtitles | لا يفترض أن تكون الاستماع أو اللعن. |
Hey, tu No deberías estar aquí arriba. | Open Subtitles | هي, أنت لا يفترض أن تكون هناك |
No deberías estar aquí. | Open Subtitles | لا يفترض أن تكون هنا |
No deberías estar aquí. | Open Subtitles | لا يفترض أن تكون هنا. |
Sí, No deberías estar aquí. | Open Subtitles | لا يفترض أن تكون هنا |
No deberías estar aquí. | Open Subtitles | لا يفترض أن تكون هنا |
Sí, No deberías estar aquí. | Open Subtitles | لا يفترض أن تكون هنا |
No obstante, debido al limitado número de casos que llegan realmente a la fase de acusación, no se supone que sea necesario mantener una capacidad de la misma importancia en el componente judicial de la Corte para ocuparse de los juicios. | UN | غير أنه بسبب العدد المحدود من القضايا التي ستصل فعلا إلى مرحلة توجيه التهم، لا يفترض أن تكون هناك حاجة إلى قدرات كبيرة مماثلة داخل الهيئة القضائية للمحكمة من أجل التعامل مع المحاكمات. |
Tu familia no se supone que sea así. | Open Subtitles | لا يفترض أن تكون العائلة هكذا |
Creo que no debería estar aquí, Sr... | Open Subtitles | .. لا يفترض أن تكون في لخلف هنا ، اظن سيد |
No quieres pasarte la noche evitando a la que no debe ser nombrada y que no debería estar aquí. | Open Subtitles | أنت لا تريدين قضاء الليلة بأكملها تتجنّبين تلك التي لا تسمى و التي لا يفترض أن تكون هنا |
Se supone que no vendrías hasta el fin de semana. | Open Subtitles | لا يفترض أن تكون هنا حتى عطلة الإسبوع. |