Está bien, entiendo que usted está frustrado, pero No podemos ir directamente al presidente. | Open Subtitles | حسمًا أنا أفهم أنك محبطة لكن لا يمكننا الذهاب مباشرة إلى الرئيس |
Sí, acaba de venir a casa pero No podemos ir a las Vegas contigo. | Open Subtitles | لقد عادت إلى المنزل للتو لكن لا يمكننا الذهاب إلى فيغاس معك |
No podemos ir a ningún lado o ese monstruo nos comerá. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب إلى أيّ مكان وإلا أمسك بنا ذلك الوحش المخيف خارجاً |
- No podemos ir esta noche. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب الليلة. اعلم. |
- ¡No podemos irnos! Aún no. - ¡Mira estas lecturas! | Open Subtitles | ـ لا يمكننا الذهاب الأن , مستحيل ـ حالاً |
Y yo desafortunadamente, No podemos ir al Café Moscú para brindar a tu salud pero estamos todos juntos. | Open Subtitles | وأنا .. أجل لسوء الحظ، لا يمكننا الذهاب إلى مقهى موسكو لنشرب نخب صحتك |
No podemos ir por ese camino Mayor, acabo de ver algo | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب عبر ذلك الطريق ماجور , لقد رايت شيئا ما |
Así que No podemos ir a ningun lado, porque es un guarda [penoso]. | Open Subtitles | لذا لا يمكننا الذهاب إلى أيّ مكان لأنّه حارس رديئ |
No podemos ir a la cama cuando discutimos ahora que vivimos juntos. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب الى السرير عندما نحن الآن بحجة أن نعيش معا. |
Esta situación es insoportable. No podemos ir a ningún sitio. | Open Subtitles | هذا الموقف لا يحتمل لا يمكننا الذهاب لاي مكان |
No podemos ir con las agencias usuales. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب الي العملاء العاديين |
No podemos ir a ese parque. Es tarde. Debemos llegar al límite estatal. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب إلى ذلك المنتزه، الوقت متأخر يجب أن نصل إلى طريق الولايات المتحدة |
No podemos ir al aeropuerto. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب إلى المطار . إنهم يبحثون عنا |
Maldita sea. No podemos ir más allá. Se dará cuenta. | Open Subtitles | تباً، لا يمكننا الذهاب أبعد من ذلك سيجعلنا، ننتظر |
No podemos ir a mi casa. El personal nos echaría... | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب إلى منزلي فالطاقم سيفضلون خروجي منه |
De acuerdo, No podemos ir con la policía local, y ciertamente No podemos ir con el Gobierno. | Open Subtitles | حسنًا، لا يمكننا الذهاب للشرطة المحلية وبالتأكيد لا يمكننا الذهاب للحكومة.. |
Seremos superados en número y sus vigías nos descubrirán antes de que alcancemos las puertas, así que No podemos ir por ahí. | Open Subtitles | أعدادهم ستفوقنا بحد كبير وكشافوه سيكشفوننا قبل أن نصل إلى البوابات إذا لا يمكننا الذهاب من ذلك الطريق |
Sí... desafortunadamente, No podemos ir a la ciudad más cercana con una clínica. | Open Subtitles | نعم، للأسف، لا يمكننا الذهاب إلى أقرب مدينة بها عيادة. |
No podemos ir a ningún lado hasta que sea arreglado. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب لأي مكان حتى يتم إصلاحها |
Sabes lo mucho que amo los torneos de fútbol, pero No podemos irnos todo el fin de semana. | Open Subtitles | تعرفين كم أحب دوريات الكرة لكن لا يمكننا الذهاب طوال الأجازة |
Creí que no podíamos ir allá. | Open Subtitles | لكني أعتقد أنك قلت أنه لا يمكننا الذهاب هناك. |
No podríamos ir aunque quisiéramos, ¿verdad? | Open Subtitles | حسناًَ، لا يمكننا الذهاب حتّى وإن أردنا، أليس كذلك ؟ |