| El mundo que la rodeaba estaba tornándose oscuro, pero Elena no podía verlo. | Open Subtitles | العالم حولها كَانَ يَدُورُ ظلامَ، لكن إلينا لا يَستطيعُ أَنْ يَراه. |
| Si no podía encender un fuego, él y los suyos seguramente perecerían. | Open Subtitles | إذا هو لا يَستطيعُ أَنْ يشعل نار، هو وله يَمُوتُ بالتأكيد. |
| Goonga suplicó a Gowi que repitiera ese hermoso grito, pero Gowi no podía. | Open Subtitles | إستجدىَ Goonga Gowi لتكرار الصيحةِ الجميلةِ، لكن Gowi لا يَستطيعُ أَنْ. |
| El mismo tipo de monstruo que no pudo simplemente divorciarse de Samantha Rose. | Open Subtitles | نفس نوعِ الوحشِ الذي لا يَستطيعُ أَنْ فقط الطلاق سامانثا روز. |
| no pudo manipularlo bien. | Open Subtitles | انة لا يَستطيعُ أَنْ يُعالجَ نفسه بشكل كافي |
| ¿No podría hacer una excepción sólo esta vez? | Open Subtitles | لا يَستطيعُ أَنْ تَجْعلَ إستثناءاً في هذا حالة واحدة؟ |
| No pude dormir ni una pizca con ese bruto en la casa. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ أَنْ يَنَامَ a غمزة بذلك العنيفِ في البيتِ. |
| No paraba de decir que no podía vivir sin ella. | Open Subtitles | بقي على قول انه لا يَستطيعُ أَنْ يَعِيشَ بدونها. |
| El mío no podía vernos pelear. | Open Subtitles | اللغم لا يَستطيعُ أَنْ يَحْملَ لرُؤيتنا نُحاربُ. |
| Justo cuando pensaba que el interés no podía ser más bajo. | Open Subtitles | فقط عندما فكّرنَا الإهتمامَ لا يَستطيعُ أَنْ يُصبحَ أيّ أوطأ. |
| Cuando él dijo que no podía ver a los clientes, Pensé que estaba reservado sólo durante toda la semana. | Open Subtitles | عندما قالَ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يَرى الزبائنَ، إعتقدتُ بأنّه فقط حَجزتُ طِوال الإسبوع. |
| Usted sabía que él no podía resistir. | Open Subtitles | عَرفتَ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يُقاومَ. |
| ¿quizás alguien no podía vivir con ella? | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هي لا تَستطيعُ أَنْ عِشْ مع ذلك لَرُبَّمَا شخص ما لا يَستطيعُ أَنْ عِشْ معها؟ |
| no pudo ver hacia donde iba. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ أَنْ يَرى حيث كان هو يَذْهبُ. |
| Lo que digo por décima vez es que no pudo llamarse Hobb's End. | Open Subtitles | الذي أُخبرُك للمرّة العاشرة... بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ دُعِى نهايةَ هوب. |
| no pudo convencer al jurado de la decisión correcta. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ أَنْ يُعارضَ بما فيه الكفاية للمحكمةِ لإتِّخاذ قرارَ ذكيَ. |
| Puedes dedicárselo a tu ex esposa que no pudo aguantarte más. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُكرّسَه إلى زوجتِكَ السابقةِ الذي لا يَستطيعُ أَنْ يَأْخذَ فضلاتكَ أطول من ذلك. |
| Justo cunado creí que no podría ser más refinado. | Open Subtitles | حَسناً، فقط عندما إعتقدتُ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يَكُونُ مصفّى أيّ آخر. |
| Él no podría admitir que hubiera estado aquí. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ أَنْ يَعترفَ بأنَّ هو هنا. |
| No porque te lo recuerde sino porque No pude seguirte. | Open Subtitles | لا لأن أُذكّرَك. لأنني لا يَستطيعُ أَنْ يَلتحقَ بك. |
| Por cada estudiante que lo adoraba, habían dos padres y otro profesor que no podían soportarlo. | Open Subtitles | لكُلّ طالب الذي أحبَّه، كان هناك أبّان وآخران الأستاذ الذي لا يَستطيعُ أَنْ يُوقفَه. |