| Estamos de acuerdo, después de todo este tiempo No podemos arriesgarnos a perderlo todo. | Open Subtitles | نحن نُوافق , كلنا هذه المرة لا يُمكننا تحمل خسارة كل شيء |
| No podemos decir lo que es real y lo que es nuestra imaginación. | Open Subtitles | لا يُمكننا الجزم بما هو حقيقيّ وما هو من صُنع خيالنا. |
| No podemos esperar que Dios esté de nuestra parte si toleramos abominaciones o a aquellos que las llevan a cabo. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نتوقع وجود الرب في جانبنا إذا تساهلنا مع تلك الفظائع أو مع من إرتكبوها |
| No podemos hacer esto, No podemos ganarles. | Open Subtitles | لايُمكننا القيام بذلك. لا يُمكننا هزيمتهم. |
| E incluso si hay algo al otro lado de la calle, No podemos participar, ¿vale? | Open Subtitles | وحتّى إن كان هناك خطبٌ ما على الشارع المقابل، لا يُمكننا التدخل، مفهوم؟ |
| No importa cuántas veces hemos intentado dejarlo y alejarnos, No podemos porque no quiero vivir mi vida sin mi amor verdadero. | Open Subtitles | مثل, مهما عدة المرات التي حاولنا فيها لإنهاء علاقتنا ونسيانها، لا يُمكننا ذلك لأنني لا أريدُ عيشَ حياتي |
| No podemos dejar que vengan por la puerta y se lo lleven a la cárcel. | Open Subtitles | حسناً ، لا يُمكننا فقط السماح لهم بالدخول عبر الباب وإقتياده إلى السجن |
| Dios danos la serenidad para aceptar las cosas que No podemos cambiar. | Open Subtitles | فلتمنحنا السكينة يا إلهي لتقبل الأشياء التي لا يُمكننا تغييرها |
| No podemos tener bárbaros sólo vagando en todo el país causando caos. | Open Subtitles | لا يُمكننا السماح للبربر التجول في بلدنا و اثارة الفوضى |
| No podemos tener a un abogado de accidente pretencioso como nuestro tocayo. | Open Subtitles | لا يُمكننا الحصول على محام حوادث شهير له نفس إسمنا |
| Al menos No podemos demostrarlo. | Open Subtitles | الجنون ليس مُعدياً على الأقل لا يُمكننا إثبات ذلك |
| Y hemos logrado muchos avances y No podemos ponernos en peligro por un simple experimento. | Open Subtitles | لقد جئنا لهذا البعد من تلك الأنقاض. لا يُمكننا فقط تبادل واحدٍ من أجل الآخر. |
| No podemos usar tu declaración si no es veraz. ¿Estás seguro esta vez? | Open Subtitles | لا يُمكننا أستخدام شهادتك مالم تكون صادقة. |
| No podemos esperar otro accidente de esos que nos arroje una cabeza a los brazos. | Open Subtitles | لا يُمكننا إنتظار حادث آخر لسقوط الرأس فى أحضاننا |
| Al tal Adebisi que lo violó No podemos matarlo, al menos, no por ahora, pero quiero que sufra. | Open Subtitles | أديبيسي ذاك من اغتصبَ بيتَر لا يُمكننا قتلُه، ليسَ بَعد على الأقل لكني أُريدهُ أن يُعاني |
| Cálmate. No podemos meternos con ninguno de los dos en este momento. | Open Subtitles | إهدَأ أنت، لا يُمكننا أن نَمَّسَ أياً مِنهما حالياً |
| No podemos forzar a ninguno a participar. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نُجبرَ أياً منَ الطَرفين بالمُشاركَة ما لَم يُريدوا |
| No podemos abrogar los mandamientos, no obedecen eso. | Open Subtitles | ،نحن لا يُمكننا إلغاء الوصايا .إذا لم يمتثلوا لذلك |
| No podemos hallar el balance correcto de medicación. | Open Subtitles | لا يُمكننا إيجاد التوازن الصحيح من الدواء |
| Dice que No podemos redimir a estos hombres y que ni siquiera deberíamos tratar. | Open Subtitles | و هوَ يقول أننا لا يُمكننا إصلاح هؤلاء الرِجال و ليسَ علينا أن نُجرِّب ذلكَ حتى |
| No podremos salir de este planeta sin ella. | Open Subtitles | لا يُمكننا الخُروج من هذا الكوكببدونمُساعدتها. |
| No hay nada que no podamos hacer juntos. | Open Subtitles | مَعاً، ليسَ هُناكَ ما لا يُمكننا تَحقيقُه |
| no podíamos hacer que nuestra sociedad tomara el control si no teníamos un calendario y un reloj. | Open Subtitles | لا يُمكننا جعل مجتمعنا يتولى زمام الأمور إذا لم يكن لدينا تقويم وساعة. |
| No se puede sancionar a alguien si no se lo puede identificar ni encontrar. | TED | حيث لا يُمكننا استخدام القانون ضد أشخاصٍ لا نستطيع التعرُّف أو العثور عليهم. |
| Pero no podríamos permitirnos vuestro edificio - ni por un fin de semana. | Open Subtitles | -لكن لا يُمكننا تحمل تكلفة الإقامة هناك في عطلة نهاية الأسبوع |