"لبقية حياتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el resto de mi vida
        
    • toda la vida
        
    • de por vida
        
    • el resto de mis días
        
    • para siempre
        
    No sabía que pasaría el resto de mi vida haciendo de mujer. Open Subtitles وقعت العقد لكني لم أعرف أني سأعمل لبقية حياتي كامرأة
    Es muy pronto para decirlo, pero hay una posibilidad que por el resto de mi vida, tema a las matemáticas, sudaré cuando deba calcular una propina. Open Subtitles ما زال الوقت مبكراً لقول هذا لكن هناك فرصة أن أخشى الرياضيات لبقية حياتي سأتعرق في كل مرة أحاول فيها حساب البقشيش
    Pero, también te garantizo... que si no te pido que seas mío, me arrepentiré el resto de mi vida. Open Subtitles ولكنني أضمن أيضاً انني لن أسألك أن تكون ملكاً لي لأني سآسف على ذلك لبقية حياتي
    Pero no puedo estar en solitario el resto de mi vida porque seré un maldito zombi, especialmente tras haber estado afuera, sabe. Open Subtitles ترى، أنا لا يُمكنني البقاء في الانفرادي لبقية حياتي لأني سأكون كالميت الحَي خاصةً بعدَ خروجي إلى الخارِج، تعلَم
    Soy un jodido irlandés, puedo conformarme con algo que vaya mal toda la vida. Open Subtitles أنا إيرلندي لعين، يمكنني أن أتعايش مع أشياء غير سويّة لبقية حياتي
    Si no hago algo, terminaré en ese bar por el resto de mi vida como esos otros tristes viejos idiotas preguntándome que demonios ocurrió. Open Subtitles إذا لم أفعل شيءُ، سَأَنتهي في تلك الحانةِ لبقية حياتي مثل أولئك كبار السن الحزانى الذين لا يدرون ما حَدثَ.
    En fin, puede que no siempre sepa decirte lo mucho que te quiero, ...pero prometo que intentaré demostrártelo durante el resto de mi vida. Open Subtitles على أي حال لن أتمكن من إخبارك بكيف تعنين لي الكثير ولكن أعدك بأن أحاول أدعك ترين ذلك لبقية حياتي
    Y quiero decir, no puedo hacer hamburguesas por el resto de mi vida. Open Subtitles , و ما أقصده لا يمكنني اعداد شطائر اللحم لبقية حياتي
    Por lo que puedo negar mi edad el resto de mi vida. Open Subtitles مما يعني أنه يمكنني أن أكذب بخصوص عمري لبقية حياتي
    Esos 32 minutos no deberían definirme por el resto de mi vida. Open Subtitles أنها مجرد 32 دقيقة يجب أن لاتحدد مصيري لبقية حياتي
    No importaba lo que eligiera. Me arrepentiría el resto de mi vida. Open Subtitles لا يهم من سأختار لأني سأندم على هذا لبقية حياتي.
    Porque quiero acostumbrarme a las rutinas y rituales que gobernaran el resto de mi vida. Open Subtitles لأنني أريد أن أعود نفسي على الروتين والطقوس التي ستسيطر عليّ لبقية حياتي
    Habría pensado para el resto de mi vida que fueron los que se escapó. Open Subtitles كان يمكن أن أفكر لبقية حياتي أنكم كنتم واحد التي حصلت بعيدا.
    Y ese momento, me prometí que lucharía por la igualdad de derechos y oportunidades para niños y niñas, hombres y mujeres, el resto de mi vida. TED وفي تلك اللحظة، أخذت عهدا على نفسي بأن أكافح من أجل المساواة في الحقوق والفرص للجنسين، رجالا ونساءا، لبقية حياتي.
    Continuaré haciendo esto, muy probablemente por el resto de mi vida. TED سأستمر في القيام بذلك ربما لبقية حياتي.
    Y lo segundo que aprendí fue que supe, con completa seguridad, que esto era exactamente lo que iba a hacer por el resto de mi vida. TED والشيء الآخر تعلمت أن أعرف بكل يقين هذا ماكنت أنوي القيام به لبقية حياتي.
    Fue una de las primeras cosas que aprendí después de la ardua y dolorosa tarea de aprender a volver a caminar, pero me estaré beneficiando de ello el resto de mi vida. TED أول درس تعلمته كان مباشرة بعد المهمة الشاقة والمؤلمة لتعلّم كيفية السير مرة أخرى، لكنني جنيت ثماره لبقية حياتي.
    Yo no podría... No me seduce encerrarme para el resto de mi vida en una mísera oficina, porque me... Open Subtitles لا أستطيع تقبل أن أكون محاصراً لبقية حياتي وراء مكتب صغير قذر
    - ¡Qué va! - Tendré ese empleo el resto de mi vida. - Entonces, ¿por qué preocuparse? Open Subtitles ستكون لدي الوظيفة لبقية حياتي اذن ما الذي تقلق بشأنه؟
    Aún me falta y ya tengo suficientes pruebas para castigarlos de por vida. Open Subtitles أنهيت ثلاث غرف ولدي أدلة دامغة لبقية حياتي
    Y sé que si no te beso ahora voy a lamentarlo el resto de mis días. Open Subtitles وأعلم أنني إن لم أقبّلك الآن، سأندم لبقية حياتي.
    ¿Si tuviera que elegir una comida para siempre? Open Subtitles لو كنت أستطيع امتلاك طعام لبقية حياتي ماذا سيكون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus