No sabía que pasaría el resto de mi vida haciendo de mujer. | Open Subtitles | وقعت العقد لكني لم أعرف أني سأعمل لبقية حياتي كامرأة |
Es muy pronto para decirlo, pero hay una posibilidad que por el resto de mi vida, tema a las matemáticas, sudaré cuando deba calcular una propina. | Open Subtitles | ما زال الوقت مبكراً لقول هذا لكن هناك فرصة أن أخشى الرياضيات لبقية حياتي سأتعرق في كل مرة أحاول فيها حساب البقشيش |
Pero, también te garantizo... que si no te pido que seas mío, me arrepentiré el resto de mi vida. | Open Subtitles | ولكنني أضمن أيضاً انني لن أسألك أن تكون ملكاً لي لأني سآسف على ذلك لبقية حياتي |
Pero no puedo estar en solitario el resto de mi vida porque seré un maldito zombi, especialmente tras haber estado afuera, sabe. | Open Subtitles | ترى، أنا لا يُمكنني البقاء في الانفرادي لبقية حياتي لأني سأكون كالميت الحَي خاصةً بعدَ خروجي إلى الخارِج، تعلَم |
Soy un jodido irlandés, puedo conformarme con algo que vaya mal toda la vida. | Open Subtitles | أنا إيرلندي لعين، يمكنني أن أتعايش مع أشياء غير سويّة لبقية حياتي |
Si no hago algo, terminaré en ese bar por el resto de mi vida como esos otros tristes viejos idiotas preguntándome que demonios ocurrió. | Open Subtitles | إذا لم أفعل شيءُ، سَأَنتهي في تلك الحانةِ لبقية حياتي مثل أولئك كبار السن الحزانى الذين لا يدرون ما حَدثَ. |
En fin, puede que no siempre sepa decirte lo mucho que te quiero, ...pero prometo que intentaré demostrártelo durante el resto de mi vida. | Open Subtitles | على أي حال لن أتمكن من إخبارك بكيف تعنين لي الكثير ولكن أعدك بأن أحاول أدعك ترين ذلك لبقية حياتي |
Y quiero decir, no puedo hacer hamburguesas por el resto de mi vida. | Open Subtitles | , و ما أقصده لا يمكنني اعداد شطائر اللحم لبقية حياتي |
Por lo que puedo negar mi edad el resto de mi vida. | Open Subtitles | مما يعني أنه يمكنني أن أكذب بخصوص عمري لبقية حياتي |
Esos 32 minutos no deberían definirme por el resto de mi vida. | Open Subtitles | أنها مجرد 32 دقيقة يجب أن لاتحدد مصيري لبقية حياتي |
No importaba lo que eligiera. Me arrepentiría el resto de mi vida. | Open Subtitles | لا يهم من سأختار لأني سأندم على هذا لبقية حياتي. |
Porque quiero acostumbrarme a las rutinas y rituales que gobernaran el resto de mi vida. | Open Subtitles | لأنني أريد أن أعود نفسي على الروتين والطقوس التي ستسيطر عليّ لبقية حياتي |
Habría pensado para el resto de mi vida que fueron los que se escapó. | Open Subtitles | كان يمكن أن أفكر لبقية حياتي أنكم كنتم واحد التي حصلت بعيدا. |
Y ese momento, me prometí que lucharía por la igualdad de derechos y oportunidades para niños y niñas, hombres y mujeres, el resto de mi vida. | TED | وفي تلك اللحظة، أخذت عهدا على نفسي بأن أكافح من أجل المساواة في الحقوق والفرص للجنسين، رجالا ونساءا، لبقية حياتي. |
Continuaré haciendo esto, muy probablemente por el resto de mi vida. | TED | سأستمر في القيام بذلك ربما لبقية حياتي. |
Y lo segundo que aprendí fue que supe, con completa seguridad, que esto era exactamente lo que iba a hacer por el resto de mi vida. | TED | والشيء الآخر تعلمت أن أعرف بكل يقين هذا ماكنت أنوي القيام به لبقية حياتي. |
Fue una de las primeras cosas que aprendí después de la ardua y dolorosa tarea de aprender a volver a caminar, pero me estaré beneficiando de ello el resto de mi vida. | TED | أول درس تعلمته كان مباشرة بعد المهمة الشاقة والمؤلمة لتعلّم كيفية السير مرة أخرى، لكنني جنيت ثماره لبقية حياتي. |
Yo no podría... No me seduce encerrarme para el resto de mi vida en una mísera oficina, porque me... | Open Subtitles | لا أستطيع تقبل أن أكون محاصراً لبقية حياتي وراء مكتب صغير قذر |
- ¡Qué va! - Tendré ese empleo el resto de mi vida. - Entonces, ¿por qué preocuparse? | Open Subtitles | ستكون لدي الوظيفة لبقية حياتي اذن ما الذي تقلق بشأنه؟ |
Aún me falta y ya tengo suficientes pruebas para castigarlos de por vida. | Open Subtitles | أنهيت ثلاث غرف ولدي أدلة دامغة لبقية حياتي |
Y sé que si no te beso ahora voy a lamentarlo el resto de mis días. | Open Subtitles | وأعلم أنني إن لم أقبّلك الآن، سأندم لبقية حياتي. |
¿Si tuviera que elegir una comida para siempre? | Open Subtitles | لو كنت أستطيع امتلاك طعام لبقية حياتي ماذا سيكون؟ |