Hoy no se duda de la importancia estratégica y geopolítica de Panamá. | UN | ولا يوجد شك اليــوم في اﻷهميــة الاستراتيجيــة والجغرافية السياسيــة لبنما. |
El Consejo oyó declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores de Panamá y del representante de los Estados Unidos de América. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من كل من وزير العلاقات الخارجية لبنما وممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Panamá formuló otras declaraciones, en el curso de las cuales, se exhibió una videocinta en el Salón del Consejo. | UN | وأدلى وزير العلاقات الخارجية لبنما ببيانات أخري، وعرض خلال تلك البيانات شريط فيديو في قاعة المجلس. |
El desarme en general y el desarme nuclear en particular constituyen piezas angulares de la política internacional de Panamá. | UN | إن نزع السلاح بوجه عام ونزع السلاح النووي بوجه خاص يمثلان دعامتي السياسة الدولية لبنما. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para enviar un cálido saludo a Panamá por haber cumplido ayer 100 años de vida independiente. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن أحر التهانئ لبنما بمناسبة احتفالها بمرور 100 عام على استقلالها. |
Embajador Alterno Representante Permanente de Panamá | UN | السفير المناوب الممثل الدائم لبنما |
Encargada de Negocios a.i. Representante Permanente de Costa Rica de Panamá | UN | القائمة باﻷعمال بالنيابة لكوستاريكا الممثل الدائم لبنما |
de Panamá ante las Naciones Unidas dirigida al Secretario General | UN | من البعثة الدائمة لبنما لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente de Panamá | UN | الممثل الدائم لغواتيمالا الممثل الدائم لبنما |
El principal objetivo de Panamá respecto de la celebración de este Congreso es prepararse para la próxima transferencia del Canal a sus manos. | UN | ويتمثل الهدف اﻷساسي لبنما من استضافة هذا المؤتمر في التحضير للانتقال القريب للقناة إلى أيدي البنميين. |
General por el Representante Permanente de Panamá ante | UN | الـى اﻷمين العــام مــن الممثـل الدائـم لبنما |
La Unidad de Análisis Financiero de Panamá se ha utilizado como modelo, especialmente en América Latina y el Caribe. | UN | وقد اتخذت وحدة التحليل المالي التابعة لبنما نموذجا يحتذى، خاصة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Representante Permanente Adjunto de Panamá ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | نائبة الممثل الدائم لبنما لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف |
Informes periódicos segundo y tercero combinados de Panamá | UN | التقريران الدوريان الثاني والثالث المجمﱠعان لبنما |
El Gobierno de los Estados Unidos seguirá prestando asistencia a Panamá sobre las cuestiones del medio ambiente que pertenezcan al Tratado del Canal de Panamá. | UN | وستواصل حكومة الولايات المتحدة تقديم المساعدة لبنما بشأن المسائل البيئية المتصلة بمعاهدة قناة بنما. |
Misión Permanente de Panamá las Naciones Unidas ante las Naciones Unidas | UN | السفير، الممثل الدائم للبعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة |
obtenida la resolución ministerial, esta debe ser inscrita, previa protocolización notarial, en el Registro Público de Panamá. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أنه بعد استصدار القرار الوزاري، يجب تسجيله في السجل الرسمي لبنما عن طريق عدل منفذ. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Panamá | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنما |
NOTA VERBAL DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES de Panamá | UN | مذكرة شفوية من وزارة العلاقات الخارجية لبنما |
II Informe de Panamá hacia el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | التقرير الثاني لبنما بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Cabría preguntarse si este tema no forma parte de los objetivos de la visita que en estos momentos realiza a Panamá el también terrorista Otto Reich. | UN | وقد يثور تساؤل عما إذا كان هذا الموضوع يشكل جزءا من أهداف الزيارة التي يقوم بها حاليا لبنما الإرهابي الآخر أوتو ريتش. |
Por tal razón, se emitió la Resolución de Gabinete No. 34 de 21 de junio de 2000, por la cual se dictan los Fundamentos de la Política panameña de Seguridad. | UN | ولذلك، صدر قانون مجلس الوزراء رقم 34 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2000 الذي يرسي دعائم السياسة الأمنية لبنما. |
El déficit aumentó considerablemente en la Argentina y el Brasil y un poco menos en México y Panamá, mientras que en Chile el excedente del año anterior fue sustituido por un saldo negativo. | UN | وعانت اﻷرجنتين والبرازيل من زيادة كبيرة في عجز حسابهما الجاري؛ وكانت الزيادات أقل بالنسبة لبنما والمكسيك، بينما تحول العجز إلى فائض في شيلي. |