Organización de las sesiones interactivas de mesa redonda de la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General | UN | تنظيم جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة |
Organización de las audiencias interactivas oficiosas | UN | تنظيم جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي |
Resumen de las audiencias interactivas oficiosas sobre cuestiones relativas a la financiación para el desarrollo | UN | موجز جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي بشأن القضايا المتعلقة بتمويل التنمية |
El segundo día estuvo dedicado a seis mesas redondas interactivas con múltiples partes interesadas, seguidas de un diálogo interactivo de carácter oficioso. | UN | وخصص اليوم الثاني لعقد ستـة اجتماعات مائدة مستديـرة للجهات المعنية المتعددة لتبادل الرأي أعقبها حوار غير رسمي لتبادل الآراء. |
El Presidente anuncia que tras las tres exposiciones que van a hacerse sobre el tema, celebrará un diálogo interactivo con los presentadores. | UN | 1 - الرئيس: أعلن أنه بعد البيانات الثلاثة المقرر تقديمها بشأن البند، سيجري حوار لتبادل الرأي مع مقدمي البيانات. |
Mesa redonda interactiva de expertos sobre iniciativas normativas clave para la financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي بشأن المبادرات الأساسية في السياسات العامة بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Resumen de las Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado | UN | موجز جلسات الاستماع غير الرسمية التي تعقدها الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص |
Programa de las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado | UN | برنامج جلسات الاستماع غير الرسمية التي تعقدها الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص |
Estamos aquí reunidos para celebrar audiencias interactivas oficiosas durante dos días sobre el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | نجتمع هنا اليوم لعقد جلسات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يومين بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Organización de las sesiones interactivas de mesa redonda de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General | UN | تنظيم جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة |
Organización de las audiencias interactivas oficiosas | UN | تنظيم جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي |
Organización de las audiencias interactivas oficiosas | UN | تنظيم جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي |
Diálogo interactivo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales | UN | حوار لتبادل الرأي مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية |
A continuación tuvo lugar un diálogo interactivo con las delegaciones de Bangladesh, China, Egipto, Omán, Túnez y Zambia. | UN | 8 - وتلا ذلك حوار لتبادل الرأي مع وفود بنغلاديش وتونس وزامبيا والصين وعمان ومصر. |
El segundo día estuvo consagrado a seis reuniones en mesa redonda interactivas entre múltiples interesados sobre los distintos temas del Consenso de Monterrey, a las que siguió un diálogo interactivo oficioso. | UN | وخُصص اليوم الثاني لستة مـن اجتماعات الموائد المستديرة لتبادل الرأي بيـن أصحاب المصلحة المتعددين عن مواضيع منفردة في توافق آراء مونتيري، وتــلا ذلك حوار تفاعلي غير رسمي. |
Presentaciones y diálogo interactivo | UN | تقديم بيانات وإجراء حوار لتبادل الرأي |
Mesa redonda interactiva de expertos sobre la cuestión " Las perspectivas de género del cambio climático " | UN | حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي موضوعها ' ' المنظورات الجنسانية لتغير المناخ`` |
Tras las consultas, la Mesa decidió que la Comisión celebraría una mesa redonda interactiva de expertos sobre la nueva cuestión " Las perspectivas de género del cambio climático " . | UN | وبعد المشاورات، قرر المكتب أن تعقد اللجنة حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي حول القضية الناشئة المتمثلة في ' ' المنظورات الجنسانية لتغير المناخ``. |
Tras hacer consultas, la Mesa decidió que la Comisión celebrara una mesa redonda interactiva de expertos sobre la nueva cuestión de " Las perspectivas de género de la crisis financiera " . | UN | وبعد التشاور، قرر المكتب أن تعقد اللجنة حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي حول القضية الناشئة، قضية ' ' المنظورات الجنسانية للأزمة المالية``. |
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos. | UN | وفيما يلي بيان بالمواضيع الرئيسية التي أثيرت في المناقشات غير الرسمية لتبادل الرأي. |
Por ejemplo, ha organizado seminarios para intercambiar opiniones sobre temas relacionados con la investigación de la delincuencia transnacional organizada a fin de incrementar la capacidad de las autoridades encargadas de hacer cumplir las leyes en las naciones asiáticas. | UN | وعلى سبيل المثال، عقدت حلقات دراسية لتبادل الرأي بشأن القضايا المتعلقة بالتحقيق في الجرائم المنظمة الدولية بغية تحسين قدرات سلطات إنفاذ القانون في البلدان الآسيوية. |
En algunas ocasiones, los parlamentarios de Bangladesh han asumido iniciativas para organizar a sus colegas en la región a fin de intercambiar opiniones y formular posiciones y programas comunes sobre diferentes cuestiones. | UN | وقد قام البرلمانيون في بنغلاديش في مناسبات معينة بمبادرات لتنظيم زملائهم في المنطقة في أنشطة لتبادل الرأي ولصوغ مواقف مشتركة وبرامج فيما يتعلق بمختلف المسائل. |