"لتخبرني به" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que decirme
        
    • que contarme
        
    Si tienes algo que decirme, sólo dilo. Open Subtitles , لو أن لديك شئ لتخبرني به أخبرني به فحسب
    Los técnicos terminaron de examinar la escena del crimen, a menos que tenga algo que decirme. Open Subtitles لقد تم فحص مسرح الجريمة وانا انتهيت من هناك الا اذا كان لديك شيء لتخبرني به
    Estoy seguro que tendrás muchas cosas que decirme. Open Subtitles متأكد أن لديك الكثير لتخبرني به
    Y si tienes algo que decirme, por favor, sólo Open Subtitles , لو أن لديك شئ لتخبرني به . . رجاءاً
    Me imagino que tiene mucho que contarme. ¿A las 9:00? Open Subtitles أعتقد أنه يوجد الكثير لتخبرني به في التاسعة صباحا؟
    Si tienes algo que decirme, lo haras. Open Subtitles إذا كان لديك شيء لتخبرني به ، لأخبرتني
    ¿Tuvo algo que decirme? Open Subtitles هل هناك شيء لتخبرني به ؟
    Creo que tiene algo que decirme, sargento. Open Subtitles توقعت أن لديك شيئا لتخبرني به أيها (الرقيب)
    No tiene nada útil que decirme. Open Subtitles ليس لديك شيئ مفيد لتخبرني به
    ¿Tienes algo que decirme? Open Subtitles هل لديك شيء لتخبرني به ؟
    ¿Tienes algo que decirme, Harold? Open Subtitles ألديك شيئاً لتخبرني به هارولد" ؟
    Vamos Gaius, veo que tienes algo que decirme. Open Subtitles افصح يا (جايوس)، من الواضح أنّ لديكَ شيئًا لتخبرني به.
    ¿Eso es todo lo que tiene que decirme? Open Subtitles أهذا كل ما لديك لتخبرني به ؟
    Calvin, ¿tienes algo que decirme? Open Subtitles (كالفين) ، ألديكَ أي شيء لتخبرني به ؟
    - Di lo que tengas que decirme. Open Subtitles -قل ما لديك لتخبرني به.
    ¿Tienes algo que decirme, Lawrence? Open Subtitles هل لديك أي شيء لتخبرني به يا (لورانس)؟
    Rob dice que tiene algo que decirme. Open Subtitles (روب) يقول أن لديك شيئا لتخبرني به
    Pero parece como si tuvieras algo que contarme. Open Subtitles لكن يبدو إنك تملك شيئاً لتخبرني به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus