Esta sección aborda el contexto más amplio de los arreglos de programación vigentes y futuros. | UN | ويعالج هذا القسم الإطار الأوسع نطاقا لترتيبات البرمجة في الوقت الراهن وفي المستقبل. |
Al hacerlo, utiliza valores de ese índice para un año base con objeto de abarcar todo el período de los arreglos de programación. | UN | وفي معرض ذلك، يستخدم النموذج قيَم دليل التنمية البشرية لسنة أساس معينة لتغطية الفترة الكاملة لترتيبات البرمجة. |
En el documento se subrayaban algunas de las cuestiones pertinentes que había que abordar y se esbozaba el calendario del proceso consultivo conducente al examen oficial de los arreglos de programación en el período de sesiones anual de 2002. | UN | وأبرزت تلك الورقة بعض المسائل ذات الصلة التي يتعين معالجتها وحددت توقيت العملية الاستشارية المؤدية إلى الاستعراض الرسمي لترتيبات البرمجة في الدورة السنوية لعام 2002. |
Examen de mitad de período de los arreglos de programación para el período 2004-2007* | UN | استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007* |
La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2005/26 relativa al examen de mitad de período de los arreglos de programación. | UN | واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2005/26 بشأن استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة اللاحقة. |
Examen de mitad de período de los arreglos de programación vigentes | UN | جيم - استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة القائمة |
1. Principales elementos legislativos de los arreglos de programación para el período 2004-2007 | UN | المرفق 1 - السمات القانونية الرئيسية لترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007 |
Principales elementos legislativos de los arreglos de programación para el período 2004-2007 | UN | السمات القانونية الرئيسية لترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007 |
Examen de los aspectos intersectoriales de los arreglos de programación actuales | UN | ثالثا - استعراض الجوانب الشاملة الحالية لترتيبات البرمجة |
:: Examen de mitad de período de los arreglos de programación para 2008-2011 | UN | :: استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة للفترة 2008-2011 |
Examen de mitad de período de los arreglos de programación para 2008-2011 | UN | استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة للفترة 2008-2011 |
III. Arreglos de programación La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Gestión presentó el examen de mitad de período de los arreglos de programación para 2008-2011. | UN | 18 - عرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب التنظيم استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة عن الفترة 2008-2011. |
Las delegaciones partidarias de la prórroga indicaron que ello haría posible la armonización con el ciclo siguiente del plan estratégico, aunque pidieron que se hiciera un examen de los arreglos de programación en el segundo período ordinario de sesiones de 2011. | UN | فأما الوفود التي تؤيد التمديد فقد اعتبرت أن ذلك من شأنه أن يتيح المواءمة مع الدورة المقبلة من الخطة الاستراتيجية، لكنها طلبت إجراء استعراض لترتيبات البرمجة في الدورة العادية الثانية لعام 2011. |
La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2010/3: Examen de mitad de período de los arreglos de programación para 2008-2011. | UN | 24 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2010/3: استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة للفترة 2008-2011. |
2010/3 Examen de mitad de período de los arreglos de programación para 2008-2011 | UN | استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة للفترة 2008-2011 |
Adoptó la decisión 2010/3 sobre el examen de mitad de período de los arreglos de programación para 2008-2011. | UN | اتخذ المقرر 2010/3 المتعلق باستعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة للفترة 2008-2011. |
2010/3 Examen de mitad de período de los arreglos de programación para 2008-2011 | UN | استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة للفترة 2008-2011 |
Adoptó la decisión 2010/3 sobre el examen de mitad de período de los arreglos de programación para 2008-2011. | UN | اتخذ المقرر 2010/3 المتعلق باستعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة للفترة |
Las contribuciones financieras están formadas por los recursos " ordinarios " -- asignados según disposiciones de programación establecidas por la Junta Ejecutiva -- y " otros " recursos. | UN | 101 - تشمل المساهمات المالية الموارد ' العادية` - المرصودة وفقا لترتيبات البرمجة التي يضعها المجلس التنفيذي - والموارد ' الأخرى`. |
Señaló que los últimos años habían sido muy productivos puesto que se habían aprobado los nuevos marcos legislativos de los sistemas de programación del PNUD y del FNUAP y los presupuestos bienales de 1996-1997, además de aplicarse con éxito nuevos métodos de trabajo en los procedimientos de la Junta. | UN | ولاحظت أن السنوات الماضية كانت سنوات منتجة للغاية شهدت اعتماد اﻷطر التشريعية الجديدة لترتيبات البرمجة وميزانيات فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فضلا عن تنفيذ أساليب عمل جديدة ناجحة فيما يتعلق باجراءات المجلس. |
Dada la tendencia de disminución y fragmentación de los recursos básicos, el PNUD podría utilizar la financiación asignada a fondos para imprevistos en otros tipos de arreglos de programación. | UN | وفي ضوء الاتجاه إلى خفض الموارد الأساسية المجزأة، يمكن للبرنامج الإنمائي استخدام التمويل المخصص لصناديق الطوارئ في البنود الأخرى لترتيبات البرمجة. |
Esto tenía especial importancia en el examen de los nuevos arreglos de programación del PNUD que la Junta emprendería más adelante durante el año. | UN | ويتصل ذلك بصفة خاصة بالاستعراض الذي سيجريه المجلس في وقت لاحق من العام لترتيبات البرمجة اللاحقة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Marco de recursos propuesto para los arreglos de programación para el período 2008-2011 | UN | رابعا - إطار الموارد المقترح لترتيبات البرمجة للفترة 2008-2011 |